tidy up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «tidy up»

/ˈtaɪdi ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «tidy up»

«Tidy up» на русский язык переводится как «прибраться» или «убрать».

Варианты перевода словосочетания «tidy up»

tidy upприбраться

— Only needs a little tidying up.
— Только нужно слегка прибраться.
May I tidy up?
— Можно прибраться?
I want to get out and tidy up!
Я хочу выйти и прибраться!
I thought you were supposed to tidy up.
Ты же должен был прибраться.
Do you want me to give you a hand tidying up?
Хочешь я помогу тебе прибраться?
Показать ещё примеры для «прибраться»...
advertisement

tidy upубрала

I was afraid you might be angry, but it needed cleaning so I tidied up.
Я боялась, что ты разозлишься, но она нуждалась в уборке, и я ее убрала.
Lying in bed all day. At least tidy up your room.
Хотя бы убрала свою комнату.
Did you tidy up after yourself or am I going to be — reading about this in the paper?
Ты убрала за собой, или мне придется читать об этом в газетах?
It's all tidied up.
Я все убрала.
— Quick, tidy up!
— Быстро, убрать!
Показать ещё примеры для «убрала»...
advertisement

tidy upубирался

I helped him tidy up a month ago.
— Я помогал ему убираться месяц назад.
Yeah, I was making you tidy up after yourself.
Да, заставляла тебя убираться за собой.
) — God, you haven't even started to tidy up.
— Ты даже не начал убираться!
We're letting her tidy up around the church.
Мы позволили ей убираться в церкви.
We heard that Gus was tidying up the capsule when the hatch blew.
Мы слышали, что Гас убирался в капсуле, когда люк слетел.
Показать ещё примеры для «убирался»...
advertisement

tidy upприбираюсь

Except to tidy up.
Только если будет прибираться.
We're just gonna go. I hate tidying up.
Нам пора, я ненавижу прибираться.
And don't you dare tidy up!
И не смей прибираться!
Look, I've got a lot of tidying up to do here, so maybe we can chitter-chat later on?
Ладно, мне тут ещё прибираться немало, так что может, поболтаем попозже?
What, you paying for someone to make you tidy up, clean the dishes, do your hair-— that's bullshit!
Платите, чтобы вам заставляли прибираться, мыть посуду, причесываться?
Показать ещё примеры для «прибираюсь»...

tidy upуборка

Well, all it needs is a little tidying up, and maybe a little feminine touch.
Ну, может быть, нужна небольшая уборка и немного женского внимания.
Mondays, Carl — breakfast, me — tidy up.
Понедельник. Карл — завтрак, я — уборка.
That leaves the male Six-plumed bird of paradise with time to concentrate on other matters, like tidying up his display area.
Это оставляет самцу шестиперой райской птицы время, чтобы сосредоточиться на таких делах как уборка своей территории.
— The Life-Changing Magic of Tidying Up?
Ты слушаешь? — «Магическая уборка»?
Tidying up is just a way of controlling things, isn't it?
Уборка — это способ контролировать вещи, да?
Показать ещё примеры для «уборка»...

tidy upпорядок

Comrade General, the battalion is tidying up after battle.
Товарищ генерал, батальон после боёв приводит себя в порядок. Командир батальона, капитан Неустроев.
I asked you to tidy up.
Я же сказала вам навести порядок.
We tidy up?
Наводим порядок?
I like to organize things and tidy up.
Я люблю наводить лоск и порядок.
He tidied up his whole life, in an exemplary way.
Самым достойным образом привёл в порядок свою жизнь.
Показать ещё примеры для «порядок»...

tidy upубраться

Help me tidy up.
Помоги мне убраться.
Room needs tidying up.
В комнате убраться надо.
Been tidying up?
Ты успел убраться?
Did you think about, maybe, tidying up the apartment a little bit?
А ты не думала, например, о том, чтобы немного убраться в квартире?
Keep meaning to tidy up.
Всё собиралась убраться.
Показать ещё примеры для «убраться»...

tidy upприбрали

Thank you for tidying up.
Спасибо, что прибрали.
Thank you for tidying up after me last night.
Спасибо, что прибрали за мной после вчерашнего.
And you may think you have every detail tidied up, but I promise you, my guys are gonna find something.
И вы можете считать, что всё тщательно прибрали, но я обещаю вам: мои ребятки всё равно что-нибудь найдут.
If you tidied up your shrine to Norwegian death metal, it might facilitate things a bit.
Если ты приберёшь свой храм норвежского тяжёлого металла, то облегчишь эту задачу.
We'll just wait for you to tidy up a bit.
Мы подождём, пока ты приберёшь.
Показать ещё примеры для «прибрали»...

tidy upубирать

When I was single, I never tidied up. Anything lying around, Petra threw it out the window.
Холостяком я свои вещи никогда не убирал, а Петра стала выбрасывать в окно все вещи, которые валялись на полу.
Although you always did have someone tidy up after you, didn't you?
Хотя, у тебя всегда был тот, кто убирал за тобой, верно?
I'm always tidying up after you!
Я всегда убираю это за вами!
— No. Ever since he got the statuette, Bijou always keeps an eye on me when I tidy up and wouldn't let me touch it.
С тех пор как появилась статуэтка Дорогуша постоянно смотрит на меня пока я убираю и не позволяет мне трогать ее.
I want to tidy up the nursery again.
Я хочу опять убирать детскую.
Показать ещё примеры для «убирать»...

tidy upпривести себя в порядок

I think I better tidy up before we get to Yuma.
Надо привести себя в порядок до прилета в Юму.
I like to tidy up myself at the end of the night.
Я бы хотела привести себя в порядок к вечеру.
I think I should go tidy up.
Думаю, мне надо привести себя в порядок.
Oh, God, do you have to tidy up? Get in!
О, боже, тебе нужно привести в порядок?
So we could be getting a lot of people here tomorrow, and if you could tidy up your studio, it would be great.
Так, возможно, у нас тут завтра будет полно людей, и если бы вы могли привести в порядок свою студию, бы здорово.
Показать ещё примеры для «привести себя в порядок»...