take a look at — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «take a look at»

«Take a look at» на русский язык переводится как «посмотреть» или «взглянуть на».

Пример. Can you take a look at my report before I submit it? // Можешь взглянуть на мой отчет, прежде чем я его отправлю?

Варианты перевода словосочетания «take a look at»

take a look atпосмотри на

Uh, hey, Alex, I need you to come take a look at this.
Алекс, иди посмотри на это.
Take a look at Thorwald.
Посмотри на Торвальда.
Goodness me, take a look at that, Scott.
Боже мой, посмотри на это, Скотт.
— Here, you take a look at this.
— Вот, посмотри на это.
Take a look at the 6:00 news rating.
Посмотри на рейтинг 6-часовых новостей.
Показать ещё примеры для «посмотри на»...
advertisement

take a look atвзглянуть на

— Let me take a look at that.
— Позвольте мне взглянуть на это.
Maybe some of the witnesses should take a look at you.
Может быть, свидетелям стоит взглянуть на тебя?
Or take a look at works of art by fellow seafarers, carvings and paintings done abord ship.
Или взглянуть на творчество других моряков: резьбу по дереву и картины, сделанные на борту корабля.
Can I take a look at that pink and blue job?
Я хочу взглянуть на розово-голубую модель.
But first I must take a look at my collection because...
Но сперва мне нудно взглянуть на коллекцию, потому что...
Показать ещё примеры для «взглянуть на»...
advertisement

take a look atосмотреть

Your mistress asked me to stop by and take a look at your head.
Ваша госпожа просила меня задержаться и осмотреть вашу голову.
We should have Dr. Fraiser take a look at him.
Думаю, его должна осмотреть доктор Фрейзер.
Either way,our doctors need to take a look at you.
В любом случае, наши доктора должны осмотреть тебя.
We will have to take a look at your flat, Mrs. Andresen.
Нам придётся осмотреть вашу квартиру, г-жа Андерсен.
Owen should take a look at that.
Оуэн должен это осмотреть.
Показать ещё примеры для «осмотреть»...
advertisement

take a look atглянуть на

Say, Lucy, what about going down, taking a look at it and having a cup of tea?
Люси, как насчет поехать, глянуть на него, выпить чашку чая?
I just need to take a look at him.
Мне нужно глянуть на него.
No, man. Let me take a look at that map right quick.
Нет, нет брат, дай-ка мне глянуть на карту.
You might want to ask her to take a look at that stain.
И можете попросить ее глянуть на то пятно.
I think I'd better take a look at the baby.
Думаю, лучше мне сходить, глянуть на малышку.
Показать ещё примеры для «глянуть на»...

take a look atсмотри

Take a look at what we found this morning on the Molien balcony.
Смотрите, что нашли этим утром на балконе Мольян.
Take a look at how strong this house stands.
Смотрите какие здесь прочные стены.
Here, um, take a look at this.
Смотрите.
To take care of some of those expenses, take a look at the resti [alarm bells ring]
Чтобы позаботиться об этих расходах, смотрите еще!
Take a look at the band!
Мама, смотри, оркестр!
Показать ещё примеры для «смотри»...

take a look atвзгляни-ка на

Take a look at that, you pompous windbag.
Взгляни-ка на это, напыщенный старый дурак!
Take a look at this.
Взгляни-ка на это!
Andy, take a look at this.
Энди, взгляни-ка на это.
Coop, take a look at this.
ОФИС ШЕРИФА «ТВИН ПИКС» Куп, взгляни-ка на это.
Take a look at this, Naomi.
Взгляни-ка на это, Наоми.
Показать ещё примеры для «взгляни-ка на»...

take a look atпогляди на

Take a look at me.
Погляди на меня.
Take a look at them.
Погляди на них.
That's right, take a look at your pictures.
Правильно, погляди на свои карточки.
take a look at michael jackson, hmm? or hasselhoff.
Погляди на Майкла Джексона, или на Хассельхоффа.
Ruth, just take a look at this.
Рут, только погляди это.
Показать ещё примеры для «погляди на»...

take a look atпокажите

Let me take a look at that one.
Покажите мне вот это.
I'll get copies, take a look at them later.
Когда получите, покажите мне.
let me take a look at that.
Покажите.
There's something here we'd like you to take a look at.
Нам бы хотелось кое-что вам показать.
Adrian, your father wants me to take a look at George's house tonight.
Эдриан, твой отец хочет показать мне вечером дом Джорджа.
Показать ещё примеры для «покажите»...

take a look atпросмотрел

I took a look at the accounts, Gaius.
Я просмотрел счета, Гай.
I took a look at that notebook of hers.
Я просмотрел ее записную книжку.
So as soon as I arrived today, I took a look at your records.
Как только я прибыл сегодня, то просмотрел твою анкету.
But Daddy took a look at Georgie's novel.
Но папа просмотрел этот роман.
You want to take a look at the footage, because you want to see if the shooting is on there.
Вы хотите просмотреть запись, чтобы увидеть, есть ли на ней стрельба.
Показать ещё примеры для «просмотрел»...

take a look atпосмотри-ка на

Take a look at this hat.
— Эй, Вилли, посмотри-ка на эту шляпу.
Harry, take a look at this.
Гарри, посмотри-ка на это.
Take a look at you.
Посмотри-ка на себя.
Will you take a look at this.
А посмотри-ка на это.
Take a look at it, Stan.
Посмотри-ка на нее, Стэн.
Показать ещё примеры для «посмотри-ка на»...