racket — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «racket»

/ˈrækɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «racket»

Слово «racket» на русский язык можно перевести как «ракетка» (в контексте спорта, например, теннисная ракетка) или как «шумиха» или «шум» (в контексте громкого или неприятного звука).

Варианты перевода слова «racket»

racketракетку

The poor darling was so shortsighted, he could barely see the end of the racket...
Бедняга был так близорук, что едва видел ракетку, не то что мяч.
A record player for me and a tennis racket for Leo.
Мне проигрыватель, а Лео теннисную ракетку.
Well, when do you have to get the racket back to Mr. Pitt?
Ну, когда ты должна вернуть ракетку мистеру Питту?
You loaned her the racket.
Ты одолжила ей ракетку.
— Did you get your racket?
— Взяла ракетку? — Нет.
Показать ещё примеры для «ракетку»...
advertisement

racketшум

Cut out that racket!
Прекратите шум!
What a racket!
Какой шум!
Is it you making that horrible racket?
Это ты создаешь этот ужасный шум?
Come to think of it, there was an awful racket.
Был какой-то жуткий шум.
Want me to cut out this infernal racket?
Хочешь, чтобы я перестала издавать адский шум?
Показать ещё примеры для «шум»...
advertisement

racketрэкет

— Tough racket.
— Жесткий рэкет.
This racket.
Рэкет.
Some petty racket with gasoline or something. Just like a cop.
Какой-нибудь мелкий рэкет, торговлю бензином или что-то еще?
The police say he was mixed up in some, uh... racket?
Полиция считает, что он был замешан в какой-то рэкет.
We have the muscle to take over all the Downbelow rackets.
У нас хватит сил взять весь рэкет в Трущобах под свой контроль.
Показать ещё примеры для «рэкет»...
advertisement

racketшуметь

Stop that racket.
Хватит шуметь.
How much longer are you gonna keep up this racket?
Потише! Долго вы еще будете шуметь?
You dare start up that racket.
И не смейте тут шуметь.
Cut the racket, huh?
Перестань шуметь, хорошо?
Hey, stop making a racket.
Эй, прекратите шуметь.
Показать ещё примеры для «шуметь»...

racketбизнес

You got a sweet racket here.
У вас неплохой бизнес.
This gambling racket getting you down, major?
Этот игорный бизнес замучил вас, майор?
If you can do this, we can take over the whole Harlem numbers racket!
Если ты сможешь это сделать, мы вышвырнем Шварцев и заберем весь игровой бизнес Гарлема под себя. Выпьем. Здесь паршивое обслуживание.
You want to take my racket?
Ты хочешь забрать мой бизнес?
Multiple murders, uh, ties to a white power prison gang, ran the largest meth racket in the entire Southwest.
Множественные убийства, сделка с тюремной бандой, нашумевший метамфетаминовый бизнес по всему Юго-Западу.
Показать ещё примеры для «бизнес»...

racketделе

Everybody in this racket gets kicked sooner or later, dead or alive.
Все в этом деле получают свой удар, рано или поздно, живые или мертвые.
I know, because I've been in this racket for 50 years.
Я в этом деле уже пятьдесят лет кручусь.
That's how we all get started in this racket.
Это то, с чего мы все начинали в этом деле.
Much as I hate to say it, you're pretty good at this racket.
Хоть мне ненавистно говорить это, ты довольно хорош в этом деле.
Did you know he owned the house and was mixed up in that racket too?
Вы знали, что он владелец дома, где жил Гайгер, и что он тоже в деле?
Показать ещё примеры для «деле»...

racketгрохот

Sue Ellen and I phoned the police just as soon as we heard the racket.
Мы со Сью Эллен позвонили в полицию сразу же как услышали грохот.
Would you turn that racket down?
Вы можете сделать потише этот грохот?
It makes a hell of a racket.
Такой грохот!
They just give you a racket, a load of smoke and a bad back.
Они просто дают тебе грохот в нагрузку с дымом и плохим задом.
Still, the thought of that poor little thing stuck in there like a hostage, listening to that racket days on end...
Все равно, мысль о том, что этот бедняга застрял там, как заложник, слушая этот грохот днями напролет...
Показать ещё примеры для «грохот»...

racketракет

My dear Racket!
— Моя милая Ракет!
If Racket only knew.
— Если Ракет узнает...
But Racket ...
— Но Ракет...
I'm Ms. von Racket.
Я фройляйн фон Ракет.
Racket's coming!
Ракет идет!
Показать ещё примеры для «ракет»...

racketфон ракет

Ms. v. Racket, I assumed all matters concerning this house were safe in your hands.
Фройляйн фон Ракет, я думаю, что лучше вас в вопросах по ведению хозяйства никто не разбирается.
Ms. v. Racket!
— Фройляйн фон Ракет?
Ms. v. Racket, how are you?
— Фройляйн фон Ракет, как Вы?
— Good day, Ms. v. Racket.
— Добрый день, фройляйн фон Ракет
— Yes, Ms. v. Racket.
— Да, фройляйн фон Ракет
Показать ещё примеры для «фон ракет»...

racketвымогательство

Sweet racket, huh?
Невинное вымогательство, правда?
— I swear, that's a racket.
— Клянусь, это вымогательство.
The whole thing's a racket.
— Все это вымогательство.
It's a racket.
Это вымогательство.
Enough of that racket.
Довольно этого вымогательства.
Показать ещё примеры для «вымогательство»...