paycheck — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «paycheck»

/ˈpeɪˌʧɛk/

Варианты перевода слова «paycheck»

paycheckзарплату

I took her paycheck there once, and it was his place.
Я относила ей зарплату как-то раз в это место.
Not your suit, your paycheck.
Я не про костюм, а про зарплату.
You can pick up your paycheck tomorrow!
Зарплату заберешь завтра!
And with a paycheck, I could purchase new clothes.
А получив зарплату, я куплю новую одежду.
She comes here every Friday... and loses her paycheck... cries all weekend.
Она приходит сюда каждую пятницу... и проигрывает свою зарплату... плачет все выходные.
Показать ещё примеры для «зарплату»...
advertisement

paycheckчек

— You did get your paycheck!
— Ты же получил свой чек!
— My hero. Anyway, you enjoy that paycheck when you get it.
А ты, когда получишь чек, насладись им как следует.
Lindsay, how can you just come in here and ask me for a paycheck?
Линдси, тебе не стыдно вот так заходить и требовать чек?
When I was on the force, I used to hate cashing my paycheck.
Когда я был на службе, я ненавидел обналичивать свой чек. Я до сих пор ненавижу.
Paycheck.
Чек.
Показать ещё примеры для «чек»...
advertisement

paycheckденьги

Looks like you already got your paycheck.
Уже получила деньги?
You never put the paycheck over your honor.
Нельзя ставить деньги выше чести.
She likes paychecks.
Она любит деньги.
A day in the Marine Corps is like a day on the farm— every meal's a banquet, every paycheck a fortune, every formation a parade.
День Корпусе морской пехоты, как день на ферме... Любая еда — банкет, любые деньги — удача, любое построение — парад.
To us, those goody-good people who worked shitty jobs for bum paychecks and took the subway to work and worried about bills, were dead.
Для нас, все эти примерные людишки, которые работали на своих вшивых рaботах за никчемные деньги и ездили на метро и волновались о своих счетaх к оплате, были мертвы.
Показать ещё примеры для «деньги»...
advertisement

paycheckплатят зарплату

He signs my paychecks, and he seems to enjoy my company.
Он платит мне зарплату, и он рад моему обществу.
Now, house may not care whether this hospital's accreditation Gets downgraded. The people who sign my paychecks do.
И если Хаусу плевать, что аккредитацию больницы могут понизить... то тем, кто платит мне зарплату, не плевать.
Grey and Yang, surely your paycheck covers more than stuffing your face in the basement.
Грей и Янг, думаю, вам платят зарплату не за сидение без дела в подвале. Марш в поликлинику.
Oh, so it's okay to take a life As long as you get a paycheck for it?
Значит, это нормально — отнимать жизни, если тебе за это платят зарплату?
I can't even give you a paycheck!
Я не смогу платить зарплату!
Показать ещё примеры для «платят зарплату»...

paycheckзаработка

Apparently, he sends a quarter of his paycheck home each week.
Вероятно, он отправлял четверть своего заработка домой.
Jose and Frankie make me give them 30% of my paycheck.
Хосе и Фрэнки забирали 30% моего заработка.
Jeez, if they've broken my camera or anything, it'll be coming out of their paychecks!
Ну здорово... Если вы сломали мою камеру или ещё что-нибудь, это будет вычтено из вашего заработка!
You know, there are people in this country spending half their paycheck just to get clean water.
Только представьте: у нас многие граждане тратят половину заработка на чистую воду
Rachel was the one with the steady paycheck.
А у Рэйчел был стабильный заработок.
Показать ещё примеры для «заработка»...

paycheckчек с зарплатой

You want your paycheck?
Чек с зарплатой?
And while you're there, find out from your assistant, Kitty... why she didn't send my paycheck.
Раз уж ты всё равно туда, узнай у своей секретарши Китти, почему она не прислала мне чек с зарплатой.
He's going to cash in his paycheck.
Сбирается обналичить свой чек с зарплатой.
Paychecks!
Чеки с зарплатой!
I know the real reason you're giving me this-— 'cause I'm the guy who gives you your paycheck every week.
Я знаю настоящую причину по которой вы даете мне это потому что я то парень. который дает вам чеки с зарплатой каждую неделю.
Показать ещё примеры для «чек с зарплатой»...

paycheckоплату

Another typical Two Horns paycheck.
Ещё одна типичная оплата Двурогого.
I still needed my paycheck.
Мне всё еще нужна была оплата.
Part of your paycheck.
— Что? Это входит в оплату.
It sure is nice to get a paycheck every month.
Ну и конечно очень приятно получать оплату каждый месяц.
But about that paycheck, you can pick up your security badge in the morning.
Что касается оплаты счетов, то утром можете получить свой допуск.
Показать ещё примеры для «оплату»...

paycheckзарплату получил

It was like I really had a paycheck.
Это было как будь то я получил зарплату.
Look, um, I need my paycheck a little early.
Слушай, мне нужно получить зарплату немного раньше.
Ray Harper was a rookie cashing his first paycheck as a ranger.
Рэй Харпер был новичком и свою первую зарплату он получил как техасский рейнджер.
— Wouldn't be the first time a cop got tempted... to treat himself after looking at his paycheck.
— Разве в первый раз полицейский соблазняется возможностью поживиться, получив свою зарплату.
I got my first paycheck today.
Мама, я сегодня первую зарплату получил.