nothingness — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «nothingness»

/ˈnʌθɪŋnɪs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «nothingness»

nothingnessнебытие

Beyond, there is the void, nothingness.
Загробная жизнь — пустота и небытие.
Nothingness.
Небытие.
Ninive shall be reduced to ashes, the surface of the earth shall disappear and Nothingness shall rule for eternity.
Ниневия обратится в пепел, а поверхность земли исчезнет. и Небытие воцарится навечно.
There is lack of continuity, interruptions, holes... then finally the black nothingness.
Наблюдаются промедления, заминки, бреши, и, наконец, чёрное небытие.
A few minor alterations, the story is foiled and vanishes into nothingness.
Но достаточно нескольких лёгких манипуляций,.. ...и события перестают доминировать и погружаются в небытие.
Показать ещё примеры для «небытие»...
advertisement

nothingnessпустоту

But look at the cracks... between these particles and the cracks we fall through, the holes of nothingness.
Но между ними есть разрывы! Это провалы в пустоту, и мы падаем в них.
My arm was around, like, nothingness.
Я обнимал, типа, пустоту.
It makes me just wanna pick up whoever... is standing closest to me... and throw them through this window... and out into the infinite abyss of nothingness!
Так и хочется схватить того, кто рядом, и вышвырнуть его из окна в эту бескрайнюю пустоту!
Sorry to interrupt your staring into nothingness.
Прости, что прерываю твоё глазение в пустоту.
It couldn't imagine nothingness, and today shudders at the idea.
Он не мог представить себе пустоту, а сегодня содрогается от этой мысли.
Показать ещё примеры для «пустоту»...
advertisement

nothingnessничегошности

an eternity of nothingness.
вечность ничегошности.
It's not an eternity of nothingness.
Нет никакой вечной ничегошности.
My mum was dying, she was scared, she was shaking all over, and she said she didn't want to just enter a world of nothingness.
Мама умирала, она была напугана, ее всю трясло, она сказала что не хочет просто уйти в мир ничегошности.
"It's not a world of nothingness.
Что нет мира ничегошности.
"when you die, you don't disappear into an eternity of nothingness.
когда мы умираем, мы не исчезаем в вечной ничегошности.