much longer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «much longer»

much longerдолго

Will it be much longer?
— Как долго это будет?
Will you be playing much longer?
Долго ты еще будешь играть? — Мне надо наверстать.
— Will it be much longer?
Вам еще долго?
How much longer, major?
Как долго, майор?
DOCTOR: Uh, how much longer are you gonna keep us locked in here?
Ах, вы нас долго будете здесь держать?
Показать ещё примеры для «долго»...
advertisement

much longerсколько ещё

How much longer can he hold?
Сколько еще он выдержит?
How much longer, Doctor?
Сколько еще, Доктор?
Oh, Pavlos, how much longer do I have to eat like this?
О, Павлос. И сколько еще мне это есть?
— How much longer?
Сколько еще? !
How much longer are you going on with this futile war?
Сколько еще вы будете продолжать эту бесполезную войну?
Показать ещё примеры для «сколько ещё»...
advertisement

much longerбольше

I warn you, gentlemen, I cannot sit here much longer, watching my army decay.
Предупреждаю вас, господа, я не могу больше сидеть здесь и смотреть, как разлагается мое войско.
But not for much longer.
Но не больше.
The decision on custody for Rugal cannot wait much longer.
Тянуть с решением о том, кто станет опекуном Ругала, больше нельзя.
Our population cannot withstand the duplication process for much longer.
Наше население больше не может противостоять процессу клонирования.
He might not wait much longer.
Он не будет больше ждать.
Показать ещё примеры для «больше»...
advertisement

much longerдолго ещё

How much longer are you going to sit here?
Долго еще вы собираетесь здесь сидеть?
How much longer, Doctor?
Долго еще, Доктор?
Dr. Floyd, have you any idea how much longer this cover story will have to be maintained?
Д-р Флойд, как вы полагаете, как долго ещё надо будет придерживаться изложенной в статье версии?
— How much longer?
Долго еще?
How much longer am I to wait?
Ну, долго еще ждать?
Показать ещё примеры для «долго ещё»...

much longerсколько

— How much longer do I have to fry?
Сколько мне еще поджариваться?
How much longer do I have to wait? !
Сколько мне еще ждать?
How much longer do you think it will last?
Сколько это будет еще продолжаться?
How much longer must I take this bitter medicine of yours?
— Что? Сколько же я буду пить это твое горькое лекарство?
Yes. How much longer are you going to keep me waiting for the rent?
Сколько я должен ждать плату за квартиру?
Показать ещё примеры для «сколько»...

much longerнадолго

Will it be much longer?
Это надолго?
Anna, how much longer are you staying in the U.K., then?
Анна, вы надолго остаетесь в Англии?
But I wonder how much longer that will last!
Но надолго ли его хватит?
I do not think it will be much longer now.
Не думаю, что это надолго.
Not for much longer.
Ну это не надолго.
Показать ещё примеры для «надолго»...

much longerпротянет

He cannot take this for much longer.
Он так долго не протянет.
Sam is not going to last much longer we are killing him.
Сэм долго не протянет. Мы медленно убиваем его.
— Yeah, but not for much longer.
Ага, но долго не протянет.
— He can't Last much Longer.
— Он долго не протянет.
If you've a friend up there, they won't last much longer.
Если у вас там друг, он долго не протянет.
Показать ещё примеры для «протянет»...

much longerнедолго

He cannot live much longer, Maaga.
Он недолго проживет, Маага.
None of us will be wearing this uniform much longer.
Да уж, любимый мундир. Недолго нам осталось носить его.
Not much longer, I fear.
Боюсь, что недолго.
Not too much longer.
Недолго.
Not much longer.
Недолго.
Показать ещё примеры для «недолго»...

much longerосталось недолго

Not much longer, ladies and gentlemen and the preliminaries will be under way.
Осталось недолго, дамы и господа, и предварительные бои начнутся.
But not for much longer if you shoot me.
Но им осталось недолго, если выстрелишь.
Not for much longer, I bet.
Могу поспорить, осталось недолго.
Not much longer now, Henry.
Осталось недолго, Генри.
Won't be much longer.
Осталось недолго
Показать ещё примеры для «осталось недолго»...

much longerпродержусь

May not hold much longer.
Долго не продержится.
Doctor, she's not going to last much longer.
— Похоже, она долго не продержится.
Ben Bella won't last much longer.
Что бен Белла долго не продержится.
Containment fields won't hold much longer.
Сдерживающее поле долго не продержится.
Dukat's ship isn't going to last much longer.
Корабль Дуката долго не продержится.
Показать ещё примеры для «продержусь»...