meltdown — перевод на русский

Быстрый перевод слова «meltdown»

«Meltdown» на русский язык переводится как «полный крах» или «разрушение».

Варианты перевода слова «meltdown»

meltdownкризис

Anarchy, chaos, meltdown.
Анархия, хаос, кризис.
We had a severe meltdown.
У нас был серьезный кризис.
You should be having a meltdown.
У тебя и должен быть кризис.
One year away from becoming a Portfolio Manager and a seven-figure bonus when the meltdown happened and the firm blew up.
Мне оставался год, чтобы получить место управляющего активами и семизначный бонус. Когда бабахнул кризис и компания лопнула.
To tell the truth, economic meltdown and all that, we were, we were struggling.
По правде говоря, экономический кризис и всё такое, мы... мы еле держались на плаву.
Показать ещё примеры для «кризис»...
advertisement

meltdownсрыв

Your little meltdown in the rec room slip your mind?
Ты забыл свой маленький срыв в гостиной?
Personnel meltdown.
Нервный срыв.
But then I got online and saw her meltdown in the confessional, and she is a whackadoodle.
Но потом я зашел на их сайт, и увидел ее срыв в исповедальне, я понял, что она полная размазня.
However, after the trial you experienced what we might term an emotional meltdown:
Но после суда вы пережили так называемый эмоциональный срыв.
I heard about pascal's little meltdown.
Я слышал, что у Паскаль был нервный срыв?
Показать ещё примеры для «срыв»...
advertisement

meltdownкатастрофа

Meltdown. Ten seconds to figgy Flensburg.
Катастрофа. 10 секунд до фигового Фленсбурга.
Meltdown.
Катастрофа.
It's a meltdown.
Ёто катастрофа.
He said you told him it was a meltdown.
ќн сказал, что ты сказал ему, что будет катастрофа.
— It's a nuclear meltdown disaster.
Это ядерная катастрофа.
Показать ещё примеры для «катастрофа»...
advertisement

meltdownаварии

Next meltdown. Heh.
На следующей аварии.
From the meltdown.
От аварии.
After the meltdown, expect roving bands--
После аварии мы должны быть готовы--
There's not gonna be any meltdown, okay?
Не будет никакой аварии, ясно?
We're talking about the very real possibility of a full meltdown.
Речь сейчас идет серьезной вероятности аварии.
Показать ещё примеры для «аварии»...

meltdownрасплавления

One minute to core meltdown. Shut up!
— Минута до расплавления сердечника.
Three minutes to meltdown.
Три минуты до расплавления.
What about the partial meltdown at reactor three?
Что насчет расплавления в третьем реакторе?
Specifically that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment system, causing meltdown. You've done your homework.
Особенно о том, что сбой в работе системы охлаждения и снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора водорода, который ускорит разрушение сдерживающе-изолирующей системы, что вызовет расплавления реактора.
90 seconds to core meltdown.
90 секунд до расплавления.
Показать ещё примеры для «расплавления»...

meltdownкраха

There was no problem with Socialism at the beginning of the Meltdown when Henry Paulson walked into the Oval Office and demanded $700 billion for the banks right away.
Не было никаких проблем с социализмом в начале Экономического Краха, когда Генри Полсон (Генри Полсон — бывший министр финансов США. — Пер.) зашёл в Овальный кабинет и затребовал 700 млрд. долларов для банков немедленно.
I was trying to avoid a meltdown.
Я пытался избежать краха.
If the government doesn't get involved, there is a risk of a global meltdown of the global financial system.
Если правительство не вмешается, есть угроза краха мировой финансовой системы.
Currencies across the globe are crashing in this stunning financial meltdown that experts say may be the delayed reaction to the turmoil that has gripped the world's economies in recent months.
Из-за финансового краха произошел обвал валюты по всему миру. Эксперты считают, это замедленная реакция на беспорядки, что одолели мировую экономику в последние месяцы.
So I hope you enjoyed your final onstage meltdown.
так что, я надеюсь ты насладился на сцене чувством окончательного краха.
Показать ещё примеры для «краха»...

meltdownнервный срыв

I mean, I'm having a meltdown.
У меня нервный срыв.
Mom, she had a meltdown, all right? But she's better now.
У неё был нервный срыв, но сейчас ей лучше.
First, there was Scarlett O'Connor, who had that meltdown onstage.
Первой была Скарлетт О'Коннор, у которой случился нервный срыв на сцене.
Oh, my God, he's having a meltdown.
Боже мой, у него нервный срыв.
My best friend's having a meltdown?
У моего лучшего друга нервный срыв?
Показать ещё примеры для «нервный срыв»...

meltdownплавиться

— Then the reactor goes into meltdown.
— Тогда реактор начнет плавиться.
Glenn was having a meltdown — it was embarrassing.
Гленн начал плавиться — это очень смущало.
It's a core meltdown, sir.
Реактор плавиться, сэр.
I told you, the meltdown started months ago.
Я же сказала, они плавятся уже не первый месяц.
I saw the meltdown.
Я видел, как она плавится.
Показать ещё примеры для «плавиться»...

meltdownплавление

Meltdown averted.
Плавление предотвращено.
Start the core meltdown and get out of there.
Начинай плавление стержней и убирайся оттуда.
Less than 30 minutes to stop the meltdown.
Меньше 30 минут, чтобы остановить плавление
Three minutes till a meltdown!
Три минуты до плавления!
Because we have two minutes to avoid a meltdown.
Потому что у нас две минуты, чтобы избежать плавления

meltdownобвала

In a world on the brink of financial meltdown...
В мире на грани финансового обвала...
Guys, we're looking at an unprecedented meltdown here.
Мы являемся свидетелями беспрецедентного обвала.
You didn't lose 90% of your inheritance in — the market meltdown last year?
Вы не теряли 90% вашего наследства во время прошлогоднего обвала рынка?
Meltdown!
Обвал!
Mortgage meltdown continued today.
Ипотечный обвал сегодня продолжается.