mantle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «mantle»

/ˈmæntl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «mantle»

Слово «mantle» на русский язык можно перевести как «плащ», «мантия», «покров», «накидка» или «оболочка».

Варианты перевода слова «mantle»

mantleплащ

Batman is looking for someone to take up his mantle.
Бэтмен ищет того, кому отдать плащ.
And Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, that he came from God and was returning to God, he gets up from the dinner table, takes off his mantle, and taking a towel, wraps it to his waist.
И Иисус, зная, что Отец все отдал в его руки, что он пришел от Бога и к Богу вернется, встал из-за стола, снял плащ, и взяв полотенце, опоясался им.
You dare to wear the mantle of the bat.
Ты смеешь носить плащ Бэтмена? !
And as she fled, her mantle she did fall,
Она свой плащ при бегстве уронила,
Hermann saw two footmen carry out in their arms the bent form of the old lady, wrapped in sable fur, and immediately behind her, clad in a warm mantle, and with her head ornamented with a wreath of fresh flowers, followed Lizaveta.
Германн видел, как лакеи вынесли под руки сгорбленную старуху, укутанную в соболью шубу, и как вослед за нею, в холодном плаще, с головой, убранною свежими цветами, мелькнула её воспитанница.
Показать ещё примеры для «плащ»...
advertisement

mantleмантию

Loosen my mantle.
Расстегните мою мантию.
Then let the soul who kills her wear his mantle.
Пусть тот, кто убьет ее, наденет его мантию.
Your dad and I were talking about the possibility of volcanic tubes existing that went down past the mantle, towards the center of the Earth.
Мы с твоим папой думали о вулканических трубах которые проходят сквозь мантию к центру Земли.
Quick! Quick! Loosen my mantle.
Расстегните мне мантию.
Thank you, but it is with a heavy heart and also with great enthusiasm that I assume the mantle of leadership here at the 2nd...
Спасибо, но я принял это с тяжелым сердцем и с большим энтузиазмом эту мантию лидерства здесь, во 2-м...
Показать ещё примеры для «мантию»...
advertisement

mantleмэнтл

— And that Mickey Mantle...
— И там Майки Мэнтл...
Mantle swings!
Подача. Мэнтл закрутил.
So Mickey mantle signed it.
Ну, Микки Мэнтл подписал его.
Mickey mantle signed this to me.
Микки Мэнтл подписал его для меня.
This guy is Mickey mantle.
Этот парень, Микки Мэнтл.
Показать ещё примеры для «мэнтл»...
advertisement

mantleмантл

MAN: Anthony Dod Mantle, who has been...
Энтони Дод Мантл.
Anthony Dod Mantle, you are a sinner... and you deserve your place in hell.
Энтони Дод Мантл, ты настоящий грешник и твоё место в аду.
Because they have Mickey Mantle?
Потому что за них Майки Мантл?
Mantle.
Мантл.
Mantle!
Мантл!
Показать ещё примеры для «мантл»...

mantleмэнтла

This is my autographed Mickey mantle ball.
Это мой мяч с автографом Микки Мэнтла.
You got Mickey mantle I got Art Shamsky.
Ты получил Микки Мэнтла, я получил Арта Шамски.
You know how much it meant to me to have a Mickey mantle... and what did you do?
Ты знаешь, что значило для меня иметь автограф Микки Мэнтла... и что ты сделал?
Mickey Mantle?
Микки Мэнтла?
I didn't know Mickey mantle.
Я не знал Микки Мэнтла.
Показать ещё примеры для «мэнтла»...

mantleкамине

Momo, go get my... my wallet over there on the mantle.
Момо, принеси, пожалуйста, мой кошелек, там, на камине.
I found this on the mantle.
Я нашёл это на камине. Это Алисия.
— No fish tchotchkes on the mantle And a plate of cookies on the coffee table.
Никаких фигурок рыб на камине и тарелка с печеньями на кофейном столике.
His bed is still made, his phone is on the mantle.
Его постель не разобрана, телефон на камине.
I just told him so. That picture over the mantle?
Миссис Симмонс, эта картина над камином?
Показать ещё примеры для «камине»...

mantleмантла

You know, the thing is, I kind of promised the widow Mantle that I would name my baby Seven.
Дело в том, что я вроде как обещал вдове Мантла что назову своего ребёнка Семёркой.
Mickey Mantle had a whole bar named after him.
В честь Мики Мантла был назван целый бар.
Terrible about that Mickey Mantle, wasn't it?
Как-то страшно за Микки Мантла, да?
It's Mickey Mantle's number.
Это номер Микки Мантла.
Look, we're both big Mickey Mantle fans.
Слушай, мы оба большие поклонники Микки Мантла.
Показать ещё примеры для «мантла»...

mantleполке

She'll be saddled and placed on my mantle.
Я оседлаю ее ее место — у меня на полке.
It's on the mantle.
На полке.
There's a void on the mantle.
Здесь пустое место на полке.
So I found his box of old trophies and I decided to surprise him by having them on the mantle when he got home.
Так что я достал его коробку наград, хотел удивить его, выставить на полку к его приходу.
Put 'em in a vase on my mantle?
Пересыпать в вазу и поставить на полку? А может развеять в парке или над озером?
Показать ещё примеры для «полке»...

mantleдело

There was no unity even with Hassan, and now that he is gone his widow Dalia can pick up the mantle.
Даже при Хассане не было единства, а теперь, когда он погиб его вдова Далия продолжит его дело.
The one who touches the Staff of Righteousness shall take up the noble cause, accept the sacred mantle of Ruler of Forest Nymphs and Wood Sprites, and fight for truth and justice throughout the land to the end of their natural days.
Тот, кто дотронется до Посоха Праведности берет на себя благородное дело и принимает священную должность Правителя Лесных Нимф и Древесных Духов, также борется за правду и справедливость по всему миру до конца своих дней.
And when you inherited his mantle, you would have been as stubborn as he was.
И когда ты унаследовала бы его дело, ты бы тоже была такой же упрямой как и он.
You see, we know all about your father's Sanctuary, and you taking up his mantle.
Видите, нам известно и об Убежище вашего отца, и о том, что вы продолжаете его дело.
And it hit me-— if that man could take up the Arrow's mantle, I could take up your mother's.
И оно поразило меня... если этот человек смог продолжить дело Стрелы, я могу продолжить дело вашей матери.