last night — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «last night»

/lɑːst naɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «last night»

«Last night» на русский язык переводится как «вчера вечером».

Варианты перевода словосочетания «last night»

last nightвчера вечером

We talked it over last night.
Мы обсуждали это вчера вечером.
There was a ball given last night...
Вчера вечером был бал...
Were you at the ball last night?
— Вы были вчера вечером на балу?
You told me that last night.
Ты говорил то же самое вчера вечером.
You see, I really did see Wynant last night.
Видите ли, я на самом деле видел Винанта вчера вечером.
Показать ещё примеры для «вчера вечером»...
advertisement

last nightпрошлой ночью

Well, you definitely had it last night at dinner, and then... at the observatory.
Итак, у тебя точно он был прошлой ночью за ужином, и потом... в обсерватории.
I learned my lesson last night!
Я хорошо выучила урок прошлой ночью!
Last night I was too hungry to sleep... and tonight, when I get the wrinkles out of my gut, they think up wiring duty.
Прошлой ночью я не мог заснуть от голода... а сегодня, когда я наконец-то набил брюхо, они вспомнили о заграждениях.
Last night I think I found one.
Прошлой ночью мне показалось, что я нашел один.
We worked late last night so...
Мы работали допоздна прошлой ночью и...
Показать ещё примеры для «прошлой ночью»...
advertisement

last nightвчера

We had the books checked last night after closing time...... 2,500 francs are missing...
Мы проверили расчетные книги вчера после закрытия. Отсутствует 2500 франков.
Pardon me. Mr. Baxter. Did you attend that ball last night?
Мистер Бакстер, вы были вчера на балу?
— Three weeks ago and again last night.
Несколько недель назад и вчера.
— She does. I told her last night.
— Да, я сказал ей вчера.
I meant to tell you about him last night, but I guess it slipped my mind.
Я хотела рассказать вам о нем еще вчера, но, должно быть, забыла.
Показать ещё примеры для «вчера»...
advertisement

last nightночью

I heard it leave the boathouse last night. It returned this morning.
Я слышала, как он уходил ночью, а утром вернулся.
Those two men were in here last night. I overheard them telephoning.
Те двое ночью приходили звонить.
You stayed at that inn last night?
Вы ночевали в той гостинице ночью?
Friends, Romans, countrymen, to tell you the truth I had quite a time last night.
Друзья, римляне, сограждане, если честно, этой ночью мне было весело.
Why did Cassie come here last night?
Зачем Кэсси приходила сюда ночью?
Показать ещё примеры для «ночью»...

last nightвчера ночью

Last night, soon after you left...
Вчера ночью, как только ты ушёл ...
I fell in love last night.
Я... я влюбился вчера ночью.
The London correspondent cabled last night.
Вчера ночью пришла телеграмма от журналиста из Лондона.
Strange, I left it somewhere last night.
Странно, где-то я ее вчера ночью оставил.
It was hot last night.
Вчера ночью было что-то.
Показать ещё примеры для «вчера ночью»...

last nightвчерашнего

Are you feeling any better after last night?
Ты чувствуешь себя лучше после вчерашнего недоразумения?
Remember the doctor from last night?
Помните вчерашнего доктора?
Listen, about last night, sir, there was nothing I could do about it, sir.
Насчет вчерашнего. Я ничего не мог поделать, сэр.
About last night?
По поводу вчерашнего?
At the end of the briefing last night, it was stated that Nixon would not deliver the State of the Union message in person...
В конце вчерашнего брифинга было сказано, Почему?
Показать ещё примеры для «вчерашнего»...

last nightпрошлым вечером

I saw you in that room last night.
Я видел тебя в комнате прошлым вечером.
— He saw him last night.
— Он его видел прошлым вечером.
Mr. Fenster, where were you last night at 10:00?
Мистер Фенстер, где вы были прошлым вечером в 10 часов?
By the way, monsieur, last night you evinced an interest in Signor Ugarte.
Кстати, прошлым вечером вы проявляли интерес к сеньору Угарте.
Last night in this very restaurant, Mr. Jason Hoag paid a pretty compliment to my right ear.
Прошлым вечером, мистер Джейсон Хоаг... отпустил мне немало комплиментов прямо здесь.
Показать ещё примеры для «прошлым вечером»...

last nightпоследняя ночь

Can you beat it? My last night of freedom, and what am I doing with it?
Это моя последняя ночь свободы, и вот чем я занимаюсь.
This is our last night in Paris.
Это наша последняя ночь в Париже.
Anyway, it was the last night there.
Как бы то ни было, Это была последняя ночь.
The last night.
Последняя ночь.
The last night... this planet will ever know.
Последняя ночь... которую переживет эта планета.
Показать ещё примеры для «последняя ночь»...

last nightвчерашнего вечера

That was the way only after 7:00 last night.
Туда нужно было идти только после семи часов вчерашнего вечера.
You mean to tell me, all this happened since last night?
Вы хотите сказать, всё это произошло после вчерашнего вечера?
After last night.
После вчерашнего вечера.
Well, I just thought that after last night...
Ну, я подумал, что после вчерашнего вечера...
I saw it last night. It haunted me.
Со вчерашнего вечера я сам не свой.
Показать ещё примеры для «вчерашнего вечера»...

last nightсегодня ночью

I said a lot of things last night, it seems.
Похоже, я многое наговорила сегодня ночью.
Last night I dreamt I was walking on a beach, I felt somebody walking beside me, I turned my head and I saw an angel.
Сегодня ночью мне приснился сон, я шла по взморью, и я почувствовала кого-то в стороне от себя, я повернула голову и увидела ангела.
— Sleep last night?
— Спал сегодня ночью?
— Do not stood up last night?
— Вы, кажется, вставали сегодня ночью?
My husband painted that last night.
Мой муж нарисовал это сегодня ночью.
Показать ещё примеры для «сегодня ночью»...