hustler — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «hustler»

/ˈhʌslə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «hustler»

На русский язык слово «hustler» можно перевести как «хастлер».

Варианты перевода слова «hustler»

hustlerхастлер

If these magazines are legal and Hustler is not legal, then this is a case of selective prosecution.
Если они легальны, а «Хастлер» нет, то налицо субъективное обвинение.
Here is the Hustler magazine that I am selling...
— Да. Вот Вам «Хастлер» ...
Are you the publisher and the editor in chief of Hustler magazine?
Вы издатель и главный редактор журнала «Хастлер»?
Hustler magazine and Larry C. Flynt v. Jerry Falwell.
— Журнал «Хастлер» и Ларри Флинт против Джерри Фолвелла.
This is, uh-— This is Hustler.
Это, эмм... Это Хастлер.
Показать ещё примеры для «хастлер»...
advertisement

hustlerжулик

— I am a hustler!
— Я жулик!
— Well, your husband is quite the hustler. — Hmm.
Ну, твой муж, определенно, жулик.
You little hustler.
Ах, ты маленький жулик.
Yeah, two-bit hustler.
Да, мелкий жулик.
Playing easy breezy everyman when deep down inside, you a straight hustler like the rest.
Свой в доску, весельчак, душа компании, но внутри ты обычный жулик, как остальные.
Показать ещё примеры для «жулик»...
advertisement

hustlerмошенник

Cleveland Brown, badass hustler.
Кливленд Браун, мошенник.
— He's a hustler.
— Он — мошенник.
All I know about Skip Carn is he's a low-level hustler.
Всё, что я знаю о Скипе Карне, это что он — мелкий мошенник.
Oh, I clocked him comin' out the gate. He's a two-bit hustler.
— Я сразу его раскусила: дешевый мошенник.
And you're the real hustler.
Ты настоящий мошенник.
Показать ещё примеры для «мошенник»...
advertisement

hustlerдельцов

It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Станция стала местом встречи и домом для дипломатов, авантюристов, дельцов и путешественников.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Это место сбора, вдали от всех родных планет для дипломатов, дельцов, предпринимателей и путешественников.
It's a port of call, home away from home for diplomats, hustlers, entrepreneurs and wanderers.
Это место встречи, дом вдали от дома для дипломатов, активных людей, бродяг и дельцов.
Area central's gang enforcement tracked the video, picked up the two Southside Hustlers responsible.
Центральное бюро по борьбе с бандами опознало по видео и задержало двух причастных Дельцов из Сауфсайда.
Turns out all I ever was was a two-bit hustler.
Ничего у меня не получилось. Я просто уличный делец.
Показать ещё примеры для «дельцов»...

hustlerигрок

Hustlers will swap out their cue ball in the middle of a game to gain advantage.
Игрок мог задействовать свой биток в середине игры и получить преимущество.
— I guess I'm a hustler.
Полагаю, я игрок?
He was a character Paul Newman played inthe Hustler.
Это его Пол Ньюман сыграл в фильме «Игрок» (Hustler).
He's, uh, kind of a part-time pool hustler, full-time con artist.
Он, вроде, отчасти игрок в бильярд и стопроцентно мошенник.
Pool hustlers Wall of Fame.
Стена славы игроков в бильярд.
Показать ещё примеры для «игрок»...

hustlerкарманник

A hustler?
Карманник?
A street hustler from Havana.
Уличный карманник из Гаваны.
A street hustler who made his fortune gambling before he was 25.
Уличный карманник, который сделал состояние на азартных играх. До того как ему стукнуло 25.
Well, you know, Big D's, it's a loud, cheap loitering spot, perfect for scammers and hustlers to pick up work and not get caught.
Ну, знаешь, такие места, где многолюдно, громко и дешево, идеальное место, чтобы поработать мошенникам и карманникам, и при этом не попасться.
Grifters, hustlers, scammers-— call them what you will.
Мошенники, карманники, обманщики — называйте как угодно.