have a tendency — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «have a tendency»

«Have a tendency» на русский язык можно перевести как «иметь склонность» или «иметь тенденцию».

Варианты перевода словосочетания «have a tendency»

have a tendencyимеют склонность

People have a tendency to cheat at everything.
Люди имеют склонность врать во всем.
Oftentimes, damage to the temporal lobe results in seizures, and those seizures have a tendency to start in the hands.
Часто повреждения височной доли приводят к приступам, и эти приступы имеют склонность начинаться с рук.
The history of science shows that those gaps have a tendency to be filled.
Вся история науки говорит о том, что такие пробелы имеют склонность со временем заполняться.
You know, people with gambling addictions have a tendency to be optimists.
Вы же знаете, люди с пристрастием к азартным играм имеют склонность быть оптимистами.
Men have a tendency to believe whatever supports their existing prejudice.
Мужчины имеют склонность верить сложившимся предрассудкам.
Показать ещё примеры для «имеют склонность»...
advertisement

have a tendencyимеют тенденцию

They have a tendency to enjoy life more because they go straight for the easiest task and... Save their difficulties for later.
Они имеют тенденцию наслаждаться жизнью больше, потому что они сразу идут к простой задаче, оставляя трудности на потом.
Those... those things have a tendency to go off for motives of their own.
Эти... эти штуковины имеют тенденцию палить по собственному разумению.
So these-these lawsuits, these subpoenas, they have a tendency to complicate — the pursuit of national interests. — Definitely.
Значит, все эти иски, эти повестки в суд, они имеют тенденцию усложнять защиту национальных интересов.
They have a tendency to enjoy life more, because they go straight for the easiest task, and... save the difficulties for later.
Они имеют тенденцию наслаждаться жизнью больше, потому что они сразу идут к простой задаче, оставляя трудности на потом.
Things between you and Katherine have a tendency to just work themselves out.
Проблемы между тобой и Кэтрин имеют тенденцию решаться сами собой.
Показать ещё примеры для «имеют тенденцию»...
advertisement

have a tendencyу тебя есть склонность

It seems you have a tendency to go sleepwalking.
Кажется, у тебя есть склонность к лунатизму.
You have a tendency to do that.
У тебя есть склонность так делать.
But you have a tendency to forget that I am the commander of this regiment, not you.
Но у тебя есть склонность забывать, что это я командир полка, а не ты.
Well, uh... You have a tendency sometimes to...
— Понимаешь у тебя есть склонность...
You have a tendency to forget about things you agreed to, Cam.
У тебя есть склонность забывать о договорённостях, Кэм.
Показать ещё примеры для «у тебя есть склонность»...
advertisement

have a tendencyсклонны

You and I have a tendency towards corpulence.
Мы с тобой склонны к полноте.
You have a tendency to express ideas in military terms, Mr. Khan.
Вы склонны выражаться военным языком, мистер Кхан.
Look, I think the reason why you guys were so excited about eloping is that both of you have a tendency to sort of be set in your ways.
Послушайте, я думаю, что причина по которой вы были так воодушевлены побегом, в том, что вы оба склонны, как бы, вести устоявшийся образ жизни.
The sad truth is, girls like Vita... they have a tendency to end up in dicey situations, and many of them... they just disappear.
Но печальная истина в том, что девочки, как Вита... склонны оказываться в опасных ситуациях? и многие из них... они просто исчезают.
Human beings have a tendency to solve problems unconsciously
Люди склонны решать проблемы подсознательно
Показать ещё примеры для «склонны»...

have a tendencyу тебя есть привычка

You have a tendency to misplace things.
У тебя есть привычка разбрасывать вещи.
You have a tendency to fidget sometimes.
У тебя есть привычка иногда ёрзать.
Well, not always, you have a tendency to say the exact wrong thing at the worst possible moment.
Иногда у тебя есть привычка говорить нелицеприятное в самый неподходящий момент.
You have a tendency to use foul language, which I'm not completely opposed to when it's called for.
У тебя есть привычка использовать ненормативную лексику, я не против нее, особенно, когда она требуется.
Uh, you do have a tendency to make things harder than they need to be, Joss, but that's what your 20s are about, I suppose.
У тебя есть привычка все усложнять, Джос, но наверное у тебя такой период в жизни.
Показать ещё примеры для «у тебя есть привычка»...

have a tendencyу тебя есть тенденция

You do have a tendency to get a little hostile, but I find that attractive.
У тебя есть тенденция быть немного враждебным, но я нахожу это привлекательным.
And the feedback I get is... you have a tendency to...
И все, что я получила в ответ... у тебя есть тенденция...
You have a tendency to fade off of them.
У тебя есть тенденция смазывать их.
Yeah, he has a tendency to step out on his wife.
У него была тенденция изменять своей жене.
But he also had a tendency to let emotion get the best of him.
Но еще у него была тенденция давать волю эмоциям.
Показать ещё примеры для «у тебя есть тенденция»...

have a tendencyчасто

People in his condition have a tendency to run back to their exes.
Люди в его состоянии часто возвращаются к своим бывшим.
Around here, bad things have a tendency to happen to good people.
Здесь часто плохие вещи случаются с хорошими людьми.
Well, I've noticed the Tok'ra have a tendency to leave out minor details sometimes.
Я заметил, что... ТокРа часто упускают маловажные детали.
I have a tendency to go on and on about how hard the writing is for me.
как часто я люблю говорить о том, что мне сложно творить.
People in recovery have a tendency to relapse when they haven't eaten...
У людей, проходящих реабилитацию, часто случаются рецидивы, когда они не едят.
Показать ещё примеры для «часто»...

have a tendencyобычно

I have a tendency to do that.
Я обычно так делаю.
I have a tendency to miss the forest for...
Я обычно не замечаю леса--
Well, that has a tendency to happen.
Да уж, обычно так и получается.
You know I have a tendency to buy out my irritants, hire firms who sue me, so this... just a little performance piece.
Знаете, я обычно покупаю тех, кто меня раздражает, нанимаю фирмы, которые меня засуживают, так что это... просто небольшое представление.
Well, you know... just when things get tough, you have a tendency to bail.
Ну, просто... когда становится тяжело, обычно ты все бросаешь.