fly on — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «fly on»

/flaɪ ɒn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «fly on»

fly onлететь на

Moscow police found six members of a Russian TV news crew murdered— the same crew that was cleared to fly on Air Force One.
Московская милиция обнаружила тела убитых тележурналистов, тех шестерых, кому разрешили лететь на 01.
So the ship can fly on the other drives?
И корабль сможет лететь на остальных модулях?
See, I left my wife and my kids on an island in the middle of the Pacific Ocean to fly on a plane for nine and a half hours in coach to get a confession from a guy who I know is never gonna confess to me.
Я бросил детей и жену на острове посреди Тихого Океана, чтобы девять с половиной часов лететь на континент, чтобы выбить признание у парня, зная, что он никогда не признается.
I can't fly on a plane.
Я не могу лететь на самолете.
Because it would look bad in court if Tina tells the judge... that you refused to fly on the same plane with her.
Потому что в суде будет плохо выглядеть, если Тина заявит, что вы отказывались лететь с ней одним самолетом.
Показать ещё примеры для «лететь на»...
advertisement

fly onполететь на

He's flying on a stolen passport.
Он полетел по украденному паспорту.
Those drones fly on my cue, at exactly 3:00 p.m. tomorrow, not a second later, understand?
Дроны полетят по моему сигналу, завтра ровно в 15:00, ни секундой позже, ясно?
We fly on a vacation on your own plane by the company.
Мы полетим на каникулы на собственном самолёте за счёт компании.
— l'm not flying on it.
— Тогда я на нём не полечу.
How do you fly on a jet that your weed dealer handles?
Как вы собираетесь полететь на самолете, которым владеет ваш поставщик травы?
advertisement

fly onмуха на

A fly on the wall, huh?
Муха на стене, а?
A fly on the wall.
Муха на стене.
Miss fly on the wall.
Мисс муха на стене.
I shadow you 2 days, fly on the wall.
Я твоя тень на два дня, как муха на стене.
But he can only remember the murder itself as if he was watching it happen from.. From outside his body, like a fly on the wall.
Но само убийство он может вспомнить так, будто видел его со стороны... находясь за пределами своего тела, словно муха на стене.
Показать ещё примеры для «муха на»...
advertisement

fly onлетал на

It flies on a blend of oil, petrol and ether.
Он летает на смеси масла, бензина и эфира.
My son flies on those shuttles.
Мой сын летает на этих шаттлах.
Can she fly on a broomstick?
Она летает на метле?
Your passengers are. Jim Hobart's very excited about who flies on those planes.
Джим Хобарт очень гордится тем, кто летает на этих самолётах.
Say, fellas... do you know that one about the man who flew on the trapeze?
Скажите, ребята,.. ..вы знаете песню про парня, который летал на трапеции?
Показать ещё примеры для «летал на»...

fly onполёт на

Well,you did get to fly on a private jet.
Ну, ты получила полет на частном самолете.
Our first time flying on a plane
Наш первый полёт на самолёте.
And just like that, the baby bird began to fly on her own.
Вот и все, птенец отправился в первый полет.
You're not gonna fly on a plane for a while, go to college or get a job.
Вам придется отказаться от полетов на самолете, поступления в колледж и на работу.
In addition to flying one of the X-71 teams to that rock... my job is to train you how to deal with the mental and physical rigors of working in space... so you don't freak out on the asteroid.
Перед полётом экипажей Икс-71 к этому камню... я должен научить вас справляться... с умственными и физическими трудностями работы в космосе... чтобы вы не потеряли самообладание на астероиде.
Показать ещё примеры для «полёт на»...

fly onуправлять

I thought only a Prior could fly one of those ships.
Я думал, что только Приор может управлять судном.
(laughing) How do you know you weren't meant to fly one of these things?
Откуда ты знаешь, что тебе не суждено управлять чем-то таким?
I'm hoping that between you, me, Ray, and Sara someone can fly one of these things.
Я надеюсь, что кто-то из нас с тобой, Рэя и Сары сможет управлять этой штукой.
You do realize it's been five years since I've flown one of these things, right?
Ты отдаёшь себе отчёт в том, что пять лет прошло с тех пор, как я управлял одной из этих штук?
Can you fly one of those?
Вы умеете управлять этим?