eyesight — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «eyesight»

/ˈaɪsaɪt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «eyesight»

На русский язык «eyesight» переводится как «зрение».

Варианты перевода слова «eyesight»

eyesightзрение

You must have wonderful eyesight, eating all those carrots.
У вас от моркови должно быть превосходное зрение.
My eyesight appears to be failing.
Мое зрение ухудшается.
Strength, hearing, eyesight, all far above your human norms.
Сила, слух, зрение — все на порядок лучше нормы.
My auntie always used to say that moving pictures ruined your eyesight. Would you like some fish paste, Daniel?
Эрни говорит, что кино разрушает зрение.
Having excellent eyesight and a natural aptitude he was able to give his dear patron much assistance against his opponents at the green table.
Имея прекрасное зрение и способности от природы он мог оказывать хозяину существенную помощь в схватках на зелёном сукне.
Показать ещё примеры для «зрение»...
advertisement

eyesightглаза

And if by day his eyesight was not particularly good by nightfall his senses combined to find his way across country even on the darkest night.
И если днем его глаза видели не слишком хорошо, то в сумерках его чувства обострялись, и он мог прекрасно ориентироваться даже в кромешной тьме.
Now my eyesight is too bad.
Теперь мои глаза слишком плохо видят.
Aww... Just go easy on that. Your eyesight will suffer.
Сынок, не усердствуй так, иначе глаза испортишь.
Save your eyesight, Gaius.
Пощади свои глаза, Гаюс.
That's better, it's bad for your eyesight
Тем лучше... Не так устают глаза.
Показать ещё примеры для «глаза»...
advertisement

eyesightвидят

Fast, strong. Got good eyesight.
Быстрые... сильные... и хорошо видят.
Their eyesight is poor, so they use their barbels to sense the movements of their victims.
Они плохо видят, поэтому используют свои усики для обнаружения движений жертвы.
My mother's eyesight is no good.
Глаза моей матери плохо видят.
But they're also dumb and have terrible eyesight.
Но они также тупы и плохо видят.
Since he works without eyesight, his other senses are sharpened.
Мужчина в капюшоне. Хотя он не видит, все остальные чувства у него обострены.
Показать ещё примеры для «видят»...
advertisement

eyesightу меня плохое зрение

My eyesight is poor.
У меня плохое зрение.
My eyesight is bad.
У меня плохое зрение.
Anyway, his eyesight is rather poor.
Кроме того, у него плохое зрение.
Answer me this. How can a man with eyesight so poor he must hold his newspaper six inches from his face, a scholar, a solicitor, with no knowledge of the land, with no familiarity of livestock, how can this man steal into a field in the dead of night and rip open
Скажите мне — как может человек с таким плохим зрением, что при чтении держит газету в 6 дюймах от лица, студент, адвокат, не знающий местности, не умеющий обращаться со скотом, как может этот человек пробраться на поле в глухую ночь и разрезать
Despite your failing eyesight, you added the liquid trinitrin from Beaujeu's pills to a sweet filling.
Несмотря на плохое зрение, Вы добавили жидкий тринитрин из таблеток в сладкий наполнитель.