estranged — перевод на русский

Быстрый перевод слова «estranged»

Слово «estranged» на русский язык можно перевести как «отчужденный» или «отдаленный».

Варианты перевода слова «estranged»

estrangedотчуждённым

They were estranged, but we made it worse.
Они были отчужденным, однако мы сделали это еще хуже.
I might be that child's estranged father.
Я могу оказаться отчужденным отцом этого ребенка.
And that'll put us back... right at square one, where things are weird and... and estranged...
И мы снова с ним вернёмся к исходной, где всё было странным и... отчуждённым.
It says here Dwight is estranged from his mother, wildred Darnell, also her maiden name.
То есть Дуайт был отчуждён от матери, Уилдред Дарнелл мы уже почти до конца сеанса дослушали
So, press money is the only honest ingredient to reunite previously estranged siblings?
Так, пресс денег-это лишь честно ингредиент для воссоединения ранее отчужденных братьев и сестер?
advertisement

estrangedне общались

— They were estranged when we met, but, brilliant.
Они почти не общались, когда я его встретил, но он гений.
They've been estranged for years.
Они многие годы не общались.
They've been estranged for years.
Они много лет не общались.
She said they'd been estranged for over six years.
Она сказала, что они не общались более шести лет.
Well, most of these people know that we've been estranged for a long time.
Многие здесь знают, что мы довольно долго не общались.
Показать ещё примеры для «не общались»...
advertisement

estrangedотдалились

— I know what estranged means.
— Я знаю, что значит отдалились.
We were estranged.
Мы отдалились.
So, Nick, your children are old and estranged from you now.
Итак, Ник, твои дети уже взрослые и отдалились от тебя.
Well, we're estranged.
Ну, мы отдалились.
But I can't accept that we're estranged
*Но я не могу смириться с тем, что мы отдалились*
Показать ещё примеры для «отдалились»...
advertisement

estrangedчужими

After that, John and I were estranged.
После этого, Джон и я стали чужими.
But 400 years later, the uncompromising and victorious loyalists now feel estranged from the modern, secular United Kingdom.
Но 400 лет спустя бескомпромиссные и победоносные лоялисты чувствуют себя чужими в современном светском Соединенном Королевстве.
Even his stepsister, Mary, says they've been estranged for the past 10 years, but recently they've been building bridges.
Даже его сестра, Мэри, говорит, что они были чужими последние 10 лет. Но недавно они снова наладили отношения.
An estranged one, you get it?
Понимаете, чужой. Чужой!
You've estranged yourself.
Ты стала чужой.
Показать ещё примеры для «чужими»...

estrangedживущая отдельно

Mark Strauss was upset because his estranged wife was in love with you.
Марка Стросса огорчало, что его жена, живущая отдельно, была влюблена в вас.
She's 19, a runaway, estranged from her family.
Ей 19, беглянка, живущая отдельно от своей семьи.
And she most certainly wouldn't have left them with her estranged husband of whom she was afraid.
И уж точно не оставила бы их со своим, ныне отдельно живущим мужем, которого она так боялась.
Estranged husband tries to break down the door.
Живущий отдельно муж пытается взломать дверь.
Why would your estranged husband be doing all this for you?
Зачем отдельно живущему мужу всё это делать для тебя?
Показать ещё примеры для «живущая отдельно»...

estrangedотдалились друг от друга

Grew estranged.
Отдалились друг от друга.
Well, they were estranged.
Они отдалились друг от друга.
I was starting to feel like we were estranged or something.
Я уже началa чувствовать, что мы отдалились друг от друга.
The victim's brother said that they were estranged, right?
Брат жертвы сказал, что они отдалились друг от друга, так?
Aren't the two of you estranged?
Разве вы не отдалились друг от друга?
Показать ещё примеры для «отдалились друг от друга»...

estrangedбывший

Yeah, Penny Coulter's estranged husband, er, Marcus, and his girlfriend, Jackie Holmes, married to...
Да, бывший муж Пенни Коултер, и его подружка Джеки Холмс, жена Тоби...
Greg Bovitz, the victim's estranged husband.
Грег Бовитц, бывший муж жертвы
We're here with Michael Ambruso, estranged husband of Cyrus Beene.
В нашей студии Майкл Амбрусо, почти бывший муж Сайруса Бина.
Make that his estranged wife.
Уже бывшая жена.
— You see, what I'm trying to understand is the chemistry of how two such fundamentally good women as yourself and my admittedly estranged wife can stand there and you tell a man that his daughter is dead when she is not.
— То, что я пытаюсь выяснить, Это химия. Как два принципиально хороших женщин, Вы и моя бывшая жена Вы можете сказать человеку, что его дочь умерла это не.
Показать ещё примеры для «бывший»...

estrangedотдельно

Were you estranged from your husband?
Вы жили отдельно от мужа?
Being estranged from your kids, you know?
В том, что живёшь отдельно от детей.
We were estranged.
Мы жили отдельно.
But you two are estranged?
Но вы живёте отдельно?
For this pardon to succeed, Francis, we need to appear to be estranged.
Чтобы помилование прошло гладко, нам следует жить отдельно.
Показать ещё примеры для «отдельно»...

estrangedживёт отдельно

He's-— he's-— he's-— he's estranged.
Он живет отдельно.
— Ella's father's estranged, so minimal contact.
Родственники? Отец Эллы живет отдельно, практически не общаются.
But how-how do we get it to her? Now, I-I been saving this favor, but... my cousin plays tennis with the dog groomer who leases his truck from Stedman's estranged brother.
Я берег это для подходящего случая, но... мой кузен играет в теннис с собачьим парикмахером, который арендует фургончик у брата Стедмана, который живет отдельно.
Estranged.
Живу отдельно.
Well, there was a time I was estranged from my wife...
Ну, было время, когда я жил отдельно от своей жены...
Показать ещё примеры для «живёт отдельно»...

estrangedразошлись

Ling and I are estranged.
Линг и я разошлись.
I struggled with addiction my whole life, and my sister and I were estranged over it.
Я борюсь со своими дурными наклонностями всю свою жизнь, И мы с моей сестрой разошлись из-за них.
And you and Donna are estranged.
Вы и Донна разошлись, так?
We're estranged.
Мы разошлись.
Estranged, yeah. Mark Strauss.
Они разошлись, да.