as well — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «as well»

/æz wɛl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «as well»

«As well» на русский язык можно перевести как «также», «тоже», «так же».

Варианты перевода словосочетания «as well»

as wellлучше

Might as well do it now.
Лучше это сделать сейчас.
They might as well see each other and talk it over.
Лучше им увидеться и объясниться.
You might as well take off my right arm.
Лучше забери мою правую руку.
Oh. Well, you might as well be comfortable.
Ждать лучше с комфортом.
Just as well.
Уже лучше.
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

as wellможет

You might as well go ahead and tell me what you said.
Так что, может, ты соизволишь повторить, что ты сказал?
Might as well give it a try, huh?
Может, попробуем, а?
Anyway, if we are gonna cop it, might as well go out with a bang.
В любом случае, если мы их зацепим, может еще и потрахаемся.
And perhaps, as well... I don't have the courage.
А еще, может быть... не хватает мужества.
She said she'd never kissed a grown man before and she might as well kiss me.
Она сказала, что никогда не целовала взрослого мужчину прежде... и вот она может поцеловать меня.
Показать ещё примеры для «может»...
advertisement

as wellтаким же успехом

Drafty old barn. Might as well be living in a refrigerator.
С таким же успехом мы и в холодильнике могли бы жить.
You might as well pin it on... motherhood.
Ты с таким же успехом можешь обвинить... матерей.
I might as well talk to a zombie.
Я могла бы с таким же успехом разговаривать с зомби.
And if that means just wandering around the exhibition aimlessly, well we may as well go with them — Tor.
И, если это означает бесцельное шатание по выставке, мы можем с таким же успехом пойти с ними к Тору.
Might as well stay on the ground for all the use they are.
С таким же успехом они могли остаться на земле.
Показать ещё примеры для «таким же успехом»...
advertisement

as wellхуже

I think I know Leon quite as well as you.
Мне кажется, я знаю Леона не хуже вас.
It never happens. You know it as well as I do.
Это не возможно, вы знаете это не хуже меня, господин директор.
You know that answer as well as I.
Вы знаете ответ не хуже меня.
Well, if I had to, I should do that as well as anyone.
Что же, коли нужно, я сделаю зто не хуже других.
You know as well as I do how out of place you two are around here.
Вы не хуже меня знаете, насколько вы оба здесь не к месту.
Показать ещё примеры для «хуже»...

as wellможно

— Well, I guess we might as well seal the bargain.
— Что ж, думаю, нашу сделку можно скрепить.
We might as well give it a try.
Можно попробовать.
You might as well go ahead, talk, say something.
Можно что-то сделать, поговорить.
Might as well go to mine.
Можно пойти ко мне.
Might as well eat it.
Можно съесть.
Показать ещё примеры для «можно»...

as wellтогда

I think i might as well tell you i painted this collection.
Тогда, должна признаться, что это мои работы.
All right. If we are out to humiliate our brave Chinese ally in the newspapers of the world, we might as well make it a full battalion.
Но если уж мы согласны так унизить наших храбрых китайских друзей в глазах мировой прессы, пусть тогда это будет целый батальон.
— Might as well ring Mallock.
Тогда придется звонить Мэллоку.
But I want you to respect my wishes as well. If you talk to me in that manner once more, I will never set foot in this house again.
Но тогда и ты ччти на бчдчщее, что если ты еще позволишь себе такой тон, то я здесь больше не появлюсь.
=I might as well shoot the publicity video with someone else.=
тогда с кем-нибудь еще схожу.=
Показать ещё примеры для «тогда»...

as wellпрекрасно

You know as well as I do we shall be in Brighton tonight dead or alive.
Ты прекрасно знаешь, что мы доберёмся до Брайтона, живые или мёртвые.
You know as well as I the state of my livelihood at present.
Вы ведь прекрасно знаете, в какой нищете я живу.
Don't bother. It'll dry in front of the fire just as well. Thanks all the same.
Не беспокойтесь, она прекрасно высохнет у камина.
You know as well as I do that our journey is ready, it's been announced.
Мы оба прекрасно знаем, что к полету все готово, его уже объявили.
You might as well know right now, I don't want him in this house, now or ever:
Ты прекрасно понимаешь, что я не хочу его видеть в этом доме ни сейчас, ни когда-либо ещё.
Показать ещё примеры для «прекрасно»...

as wellну

Fear me not. And if you plead as well for them... as I can say nay to thee for myself... no doubt we bring it to a happy issue.
Ну, если будете вы так же сильно просить, как я отказываться буду, всё к доброму концу мы приведём.
Well, I guess we may as well be getting on.
Ну, может мы ещё успеем.
Yes. As long as you were talking might as well admit everything.
Ну раз вы начали,.. может стоит во всем ему признаться?
— Damn, this place is taken as well.
Ну вот, здесь тоже занято.
Hutch, I might as well tell you.
Хатч, думаю, пора тебе рассказать. Я беременна. Ну, это слишком.
Показать ещё примеры для «ну»...

as wellуж

I might as well be dead.
По мне лучше уж погибнуть.
— I might as well give up.
— Проще уж сдаться.
I have no desire to spoil our evening. But in the future... And it is just as well I mention it now.
Я, конечно, не хочу портить наш первый вечер, но на будущее — лучше уж я это сразу скажу — никто не должен вставать из-за стола до тех пор, пока не съел всё.
As long as I'm hooked, I might as well volunteer.
Поскольку я все равно на крючке, то уж лучше я пойду добровольно.
And I'm to blame for that snob Fromeyer as well, eh?
А я должен обвинить Фромейера, да? Ох уж, эти сливки общества!
Показать ещё примеры для «уж»...

as wellещё

Sam, saddle the bay as well. Chadwick.
Сэм, приготовьте ещё лошадь.
That as well? !
Этого ещё не хватало.
That's what I wanted to say as well...
Вот, что я хотел ещё добавить...
I'd like something on the side as well.
Я хотел бы кое-что ещё.
They could as well sent invitations to every criminal in town
Им надо было ещё разослать приглашения всем преступникам в городе.
Показать ещё примеры для «ещё»...