структуру — перевод на английский

Быстрый перевод слова «структуру»

«Структура» на английский язык переводится как «structure».

Варианты перевода слова «структуру»

структуруstructure

— Эти проблемы являются результатом нашей корпоративной структуры.
These problems arise from our corporate structure.
На следующем уроке, мы поговорим о структуре атома...
Our next lecture will deal with structure.
Важно то, что за ними, их общая структура.
What is important is what is behind, their common structure.
Ты считал меня человеком с особой духовной структурой.
You tought that i was a man with a special spiritual structure.
По структуре похоже на белковые молекулы.
That looks like the molecular structure of proteins.
Показать ещё примеры для «structure»...
advertisement

структуруpattern

Характер и интенсивность тектонических сдвигов, соответствует структуре взрывной волны при ядерном взрыве. Да...
Well, the rapid vertical movement of the shock pattern... would be like the shock wave of a nuclear explosion.
Ты все время перемещаешь квадраты, пока не получишь структуру, которая будет иметь смысл.
You keep shifting the squares until you achieve a pattern that makes sense.
И, если они проявятся, мы можем найти некоторые структуры... как следы, оставляемые Существом.
And if they do, we might find a pattern, a kind of marker left behind by the entity.
Они имеют сложную биоэлектрическую структуру, очень возможно, что они имеют органическую природу.
They exhibit a complex bioelectric pattern. Very possibly organic.
Что бы это ни было, оно имеет чёткую структуру.
Whatever this is, it has a distinct pattern.
Показать ещё примеры для «pattern»...
advertisement

структуруtexture

Какая структура, оригинальность, страсть!
What texture, originality, passion!
Камера всегда находится очень близко к структуре этих объектов.
The camera is always very close up to the texture of these objects.
Любопытная структура.
Interesting texture.
Я люблю структуру.
I like texture.
Хм, альвеолярная структура.
Has an alveolar texture.
Показать ещё примеры для «texture»...
advertisement

структуруmolecular structure

Если вещество загружено в артиллерийский снаряд и запущено на поверхность купола Калед, оно ослабит молекулярную структуру и сделает его ломким.
If the substance is loaded into artillery shells and fired onto the surface of the Kaled dome, it will weaken the molecular structure and make it brittle.
Да, а затем закрепили молекулярную структуру.
Yes, then locked the molecular structure.
Молекулярная структура Аквитара, как выяснилось, содержит ключ к передаче материи как чистой энергии.
The molecular structure of Aquitar appeared to contain the key to the transmission of matter as pure energy.
Управление, доложите о молекулярной структуре этого артефакта.
MAN: Control, report on the molecular structure of that artefact.
Молекулярная структура полностью разрушена.
The molecular structure has completely broken up.
Показать ещё примеры для «molecular structure»...

структуруfabric

Структура общества очень сложна, Джордж.
The fabric of society is very complex, George.
Даже так называемые умеренно верующие являются частью той же религиозной структуры.
Even so-called moderate believers are part of the same religious fabric.
Изменяя структуру игры они изменяют код, остаются следы.
Whenever she manipulates code to alter the fabric of the game, it leaves a trail.
Портал создает проход в структуре пространства, и он начал открываться.
The portal is creating a door in the fabric of space and we just cracked it open.
Некоторые пути настолько вплетены в структуру мироздания, что их ничто не может изменить.
There are some paths woven so deeply into the fabric of the world, Merlin, that nothing can be done to change them.
Показать ещё примеры для «fabric»...

структуруstructural

— Докладывайте. — Мы проверили повреждения в структуре и в системе управления.
— We made a complete check on structural and control damage, sir.
Проблема может быть в кровообращении, а не в структуре.
The damage can be a circulatory issue rather than structural.
Обнаружены повреждения в структуре, броня не установлена.
Existing structural damage detected, no armor installed.
Согласно этому, его малая масса и целостность структуры делают его одним из прочнейших материалов в мире.
According to this, its low mass and structural integrity make it one of the strongest materials in the world.
Структура здания Посольства выдержала удар, но интерьер был полностью разрушен.
The embassy's structural spine seems to have held up, but the interior was completely disintegrated.
Показать ещё примеры для «structural»...

структуруbone structure

Отметь костную структуру.
Note the bone structure.
— Они любят костную структуру.
— They love the bone structure.
Он экстраполирует структуру скелета и фигуры, чтобы составить точный прогноз, как будет выглядеть кто-то, похудев, скажем, на сто фунтов.
It extrapolates from the bone structure and body shape to render an accurate prediction of what someone might look like, say, a hundred pounds lighter.
Костная структура...
The bone structure.
Итак, Нина, у тебя восхитительная структура тела.
Now, Nina, you have great bone structure.
Показать ещё примеры для «bone structure»...

структуруforce

Может нам организовать общественную структуру.
Maybe we should start a community force.
В свете недавних событий, мое руководство создало отдельную структуру безопасности, которая занимается абнормалами дополнительно к деятельности Убежища.
In light of recent events, my superiors have established a dedicated security force, one that deals with abnormals over and above the activities of the Sanctuary.
— Он имеет в виду структуру, полицию в целом.
— Well, he means the force, the police.
Трудно ли было принять решение остаться в силовых структурах?
How difficult a decision was it to remain on the force?
Начали ещё смолоду, я только пришёл в структуру, а он выпустился с юридического.
Been doing it since I was a rookie on the force, and he was fresh out of law school.
Показать ещё примеры для «force»...

структуруagencies

Мой ученый друг, мистер Грин, несомненно расскажет сказку о тщательно спланированном заговоре по убийству Джошуа Флойда, что он представлял собой опасность угрозу правительствам, силовым структурам, финансовым учреждениям, и тому подобное.
My learned friend Mr Greene will doubtlessly tell a tale of an elaborate conspiracy to assassinate Joshua Floyd, that he was a threat and a menace to governments, security agencies, financial institutions, you name it.
Ты должен прекратить говорить о любых государственных структурах, Федеральная налоговая служба и налоговые заговоры..
You gotta stop talking about any government agencies, the IRS and tax conspiracies..
Мы засекли его номер на одном из пунктов сбора дорожной пошлины, нашли автомобиль с помощью нескольких городских и государственных структур и послали за ним беспилотник.
We got his plate number from readers at one of our toll booths, located the vehicle with help from various city and state agencies, and set a drone on his vehicle.
Я предоставлю силовым структурам... Все, что потребуется для нейтрализации террористов... Без нарушения Конституции и наших свобод.
I will provide our intelligence and law enforcement agencies with tools they need to track and take out the terrorists without undermining our Constitution and our freedom.
Во всех силовых структурах есть наши люди.
We have our people in all security agencies.
Показать ещё примеры для «agencies»...

структуруcell structure

Проверка клеточной структуры.
Checking the cell structure.
— Проверка клеточной структуры.
— Ah, checking the cell structure.
— Проверка клеточной структуры.
— Checking the cell structure.
Клеточная структура проверена.
And now the cell structure has been checked.
Думаю, пора проверить клеточную структуру.
I think it's time to check the cell structure.
Показать ещё примеры для «cell structure»...