сможет прийти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сможет прийти»

сможет прийтиcan come

Это значит, что Тед сможет прийти ко мне на вечеринку!
— That means Ted can come to my dinner party! — Oh, Murray.
Ты уверен, что сможешь прийти?
Are you sure you can come?
Надеюсь, папа сможет прийти ко мне на футбол.
I hope my daddy can come to our soccer game.
И если ты будешь хорошо лечиться, через неделю ты сможешь прийти поиграть с ним.
And if you rest well, next week you can come and play with him.
Я надеюсь, что ты и папа сможете прийти.
So I hope you and Dad can come.
Показать ещё примеры для «can come»...
advertisement

сможет прийтиcould make

Ну, я пригласила все общежитие, но только она смогла прийти.
I invited the whole dorm, but she was the only one that could make it.
Когрессмен, рад, что вы смогли прийти.
Congressman, glad you could make it.
— Мы рады, что вы смогли прийти.
— So glad you all could make it.
Я решила устроить вечеринку, пригласить девушек и ребят, но больше никто не смог прийти.
Yeah. I decided to make it a guy-girl thing, but no one else could make it.
Рад, что вы смогли прийти .
So glad you could make it.
Показать ещё примеры для «could make»...
advertisement

сможет прийтиcould come

На самом деле, я надеялся, что вы смогли прийти бежать со мной.
Matter of fact, I was kind of hoping you could come run with me.
И я подумала, если мы с тобой здраво обсудим эту ситуацию, я смогу прийти к разумному выводу и пойму, как мне надо сейчас себя чувствовать.
So, I thought maybe if you and I could have sort of a healthy debate about it, I could come to some sort of reasonable conclusion about how I should be feeling right about now.
Я рада, что вы смогли прийти.
Delighted you could come...
Я знаю, но мы хотим сделать это, когда ярмарка приедет сюда, так все наши друзья смогут прийти.
I know but we wanted to do it before the circuit got going so all our friends could come.
— Я так рада что мэр отпустил меня, и я смогла прийти.
Glad the mayor let me off so I could come.
Показать ещё примеры для «could come»...
advertisement

сможет прийтиcouldn't make it

— Он не смог прийти.
— He couldn't make it.
— Она не смогла прийти.
— She couldn't make it.
Эм... она не смогла прийти.
Um... she couldn't make it.
Жаль Джейсон не смог прийти.
Shame Jason couldn't make it.
Послушайте, насчёт вчерашнего вечера, простите, что не смог прийти.
Look, about last night, I'm sorry I couldn't make it.
Показать ещё примеры для «couldn't make it»...

сможет прийтиcouldn't come

Как жаль, что я не смогла прийти.
So sorry I couldn't come.
Я не смогу прийти, кроме как завтра.
— I couldn't come any night but tomorrow.
Нам так жаль, что ваша жена не смогла прийти.
We were so sorry that your wife couldn't come.
Она не смогла прийти.
She couldn't come.
Я поправлюсь: не то чтобы он не смог прийти, он не захотел прийти!
— Let me explain It's not that he couldn't come. He didn't want to come
Показать ещё примеры для «couldn't come»...

сможет прийтиcan't come

Я не смогу прийти сегодня. Честно!
I really can't come.
Он не смог прийти.
He can't come.
Я не смогу прийти, по крайней мере два часа.
I can't come for at least two hours.
Элен сегодня не сможет прийти!
Ellen... Ellen can't come today!
Он не сможет прийти завтра. У него пациенты.
He can't come tomorrow.
Показать ещё примеры для «can't come»...

сможет прийтиcan make

Ты же сможешь прийти?
— You can make it, right?
Надеюсь, ты сможешь прийти сегодня.
I hope you can make it tonight.
Пожалуйста, скажи, что ты сможешь прийти завтра на встречу.
Please tell me you can make this meeting tomorrow.
Надеюсь, сможете прийти.
Hope you can make it.
Да, точно, я смогу прийти.
Yeah, absolutely, I'm sure that I can make that.
Показать ещё примеры для «can make»...

сможет прийтиcan't make

— Да,но Вы извините,я не смогу прийти.
— I'm sorry, I can't make it.
О, Боже, мне очень жаль, что вы не сможете прийти.
Oh, Lord, well, I'm so sorry you can't make it.
— Я не смогу прийти.
— I can't make it.
— Мы не сможем прийти завтра.
— We can't make it tomorrow.
Передайте Таду, что я не смогу прийти.
CAN YOU LET TAD KNOW I CAN'T MAKE IT? THANKS.
Показать ещё примеры для «can't make»...

сможет прийтиgonna be able to make

Я не смогу прийти.
I'm not gonna be able to make it.
Мы не сможем прийти.
We're not gonna be able to make it.
Привет, я был тут недалеко, решил заглянуть и лично передать, что не смогу прийти сегодня вечером.
Hey, I was in the neighborhood, so I just wanted to stop by and tell you in person I'm not gonna be able to make it tonight.
Я не смогу прийти на ужин сегодня.
Um, I'm not gonna be able to make dinner tonight.
Дело в том, что я не смогу прийти.
It's just that I'm not gonna be able to make it.
Показать ещё примеры для «gonna be able to make»...

сможет прийтиable to come

Синтия не смогла прийти?
Is Cynthia not able to come?
Индия не смогла прийти сегодня.
India wasn't able to come.
Я еще неделю назад предупредила миссис Ван'Орман, что не смогу прийти.
I told Mrs. Van Orman a week ago I wasn't able to come.
Моя мама не сможет прийти.
My Mom is not able to come
Для меня такая честь, что вы смогли прийти сюда сегодня.
I'm so honoured you were able to come this evening.
Показать ещё примеры для «able to come»...