пчела — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пчела»

«Пчела» на английский язык переводится как «bee».

Пример. Пчела собирает нектар с цветов. // The bee collects nectar from flowers.

Варианты перевода слова «пчела»

пчелаbees

В пещерах можно обнаружить искусную наскальную живопись, изобращающую людей, коз и пчел.
Skilful cave paintings representing men, goats and bees.
Кроме того, мед, который пчелы производят из вереска, весьма горький.
And the honey the bees get from heather is very bitter.
Ульи были плохо привязаны и один из них упал, пчелы атаковали животное.
The donkey was tied up and one of the hives had fallen. It was being attacked by bees.
Хаотично двигаясь в попытках защититься, осел сбросил остальные ульи и облако пчел покрыло его.
It tried to defend itself but more hives had fallen. And swarms of bees had descended on it.
Подумайте о птичках, о пчелах, о бабочках, о морском ветерке.
Think of the sunshine, and the bees... and the butterflies and the breeze and the... and the...
Показать ещё примеры для «bees»...
advertisement

пчелаhoneybees

У Скалли реакция а пчелу, которая была в холле.
Scully had a reaction to a honeybee we found in your hall.
Медоносная пчела.
A honeybee ...
Ну, вот что я знаю наверняка... у Господа, как у пчелы, много глаз.
Well, I know this... that just like the honeybee, God has many eyes.
Пчелы. Я их видел.
The honeybee I saw outside.
Сегодня в саду я последовал за пчелой.
Outside today, in the garden, I followed a honeybee.
Показать ещё примеры для «honeybees»...
advertisement

пчелаbee sting

Могло такое случиться от одной маленькой пчелы?
That could happen from one little bee sting?
Тебя укусила пчела?
Is it a bee sting?
Тебя когда-нибудь кусала пчела?
Uh... have you ever had a bee sting?
И тот парень с пчелами,я почти уверен что у него была газета на столе.
And the bee sting guy, I think he had a Herald on his end table.
Укус пчелы?
Bee sting?
Показать ещё примеры для «bee sting»...
advertisement

пчелаstung

Надень сетку, чтобы пчелы не загрызли.
In that case put that on; otherwise you'll get stung.
Посмотри, куда пчела тебя ужалила.
See where it's stung you...
Многих кусают пчёлы, подумаешь проблема.
Some people get stung, it's no big deal.
Тогда-то его и ужалила пчела.
That's when he got stung.
Меня жалят пчёлы!
I'm getting stung!
Показать ещё примеры для «stung»...

пчелаhoney bees

— Мои пчёлы.
— My honey bees.
Мои пчёлы смогут перезимовать, лишь получая нектарный взяток.
My honey bees will only survive the winter if they think there is still a nectar flow.
Агробизнез убивает пчел, Чтобы они могли монополизировать поставки продовольства с ГМО.
Agribusiness is killing off honey bees so they can corner the food supply with GMOs.
Пчелы летают
Honey bees go shopping
Пчёлы выработали сложный язык чтобы сообщать друг другу, где лучший нектар, используя солнце как ориентир.
I'll just finish off this thing. Honey bees have evolved a complex language to tell each other where the best nectar is, using the sun as a reference point.
Показать ещё примеры для «honey bees»...

пчелаhives

А где он сказал, он держит своих пчёл?
Where did he say he keeps his hives?
С какой стати ему вредить вашим пчелам?
Why would he have wanted to harm your hives?
Ты вернешься к своим пчелам к обеду.
You're gonna be back at your hives by lunch.
Ты должен выкурить пчел, чтобы собрать мёд.
You have to smoke the hive to harvest the honey.
Я, как и старая пчела в улье, должна уйти?
That I'm like the old queen of the hive And it's just time for me to go?
Показать ещё примеры для «hives»...

пчелаmellifera

Прости, моя малышка, медоносная пчела.
Sorry, my little Apis mellifera.
Медоносная пчела вымирает в огромных количествах.
Apis mellifera are dying off in terrifying proportions.
Медоносная пчела сирийская.
Apis mellifera syriaca.
В этом случае... предпочтения опылений медоносных пчёл.
In this case, the... pollination preferences of the Apis mellifera.
Эти ребятки — медоносные пчёлы.
So these little guys are Apis mellifera.

пчелаwasps

Во так, Пчелы!
All right, wasps!
— Три очка в пользу Пчел.
Three points, wasps.
Оооой, у меня пчелы в мозгу!
Ooh, I have wasps in my brain!
Вперед, Пчелы.
Let's go, wasps.
Внутри меня словно был целый рой пчёл. Они меня жалили.
Except it was like a nest of wasps inside me, all stinging me.