по уши — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по уши»

На английский язык фраза «по уши» переводится как «up to one's ears» или «neck-deep».

Варианты перевода словосочетания «по уши»

по ушиup to my ears

Я просто хочу, чтобы ты поняла, что я загружен работой по уши..
I just want you to understand, that I have work coming up to my ears.
Если бы я не был по уши в долгах, я бы сказал Дженоту забрать его 30 тысяч и купить себе новые часы.
If I wasn't up to my ears, I'd tell Janoth... to take his $30,000 and buy another clock.
Джо, да я по уши в работе.
Oh, no. Joe, I'm up to my ears in work.
Я и так по уши в долгах.
Well, I'm up to my ears in debt.
Если я провалился, то я труп. Я по уши в долгах, так что...
If I fail, I'm dead meat, and I'm up to my ears in debt, so...
Показать ещё примеры для «up to my ears»...
advertisement

по ушиtotally

Ты по уши втрескалась в Джоржа, да? Я?
You are totally stuck on George, huh?
По уши.
Totally.
Та девчонка... С какой стороны ни посмотри, она в меня по уши втрескалась.
That chick... no matter how I think about it, is totally into me.
Чувак был по уши влюблен в Риту.
Dude was totally in love with her.
Я по уши завален.
I am totally screwed.
Показать ещё примеры для «totally»...
advertisement

по ушиhead over heels

Никогда раньше Скотт не испытывал такого к девушке. Эта девушка отдала ему свое сердце, а он совершенно по уши в неё влюбился.
This girl is giving him her heart, and he is completely, head over heels in love with her.
Знаешь, он был по уши влюблён в Синтию.
Do you know that he was head over heels in love with Cynthia?
Он был по уши влюблен.
Oh, he was head over heels in love.
Он говорил, что по уши влюблен в Элизу, хотел провести с ней остаток жизни.
He said he was head over heels in love with Elise, wanted to spend the rest of his life with her.
Это обрыв и она влюблена в него по уши.
There is a precipice and she was falling head over heels.
Показать ещё примеры для «head over heels»...
advertisement

по ушиin love

Так вот, он в тебя по уши влюблен.
He is 100% prime time in love with you.
В то время мои друзья говорили мне, что я по уши влюбился. Но я первый заявил об этом.
Friends said I was very much in love and I said so myself.
Пялишься сестру, словно, ты влюблен в нее по уши.
Staring at your sister as if you are lost in love.
Влюблена по уши?
In love with him? No.
Если бы мне сказали 16 месяцев назад, что я встречу и влюблюсь по уши в человека намного старше меня...
— If you had told me 16 months ago That I was gonna meet and fall in love With an older man...
Показать ещё примеры для «in love»...

по ушиdebt

Я был по уши в долгах, когда был без гроша, ебёна мать!
I was deep in debt when I was penniless, fuck it!
Дело постепенно шло в гору, но мь бьли по уши в долгах.
Business slowly picked up but we were up to our neck in debt.
Ломбардо был по уши в долгах. А девушки вроде Барбары Бэкстер дорого обходятся.
Lombardo was eyeball-deep in debt before this whole thing started trying to keep up with a pricey girl like Barbara Baxter.
Мы по уши в долгах из-за ресторана И я могу взять выходной сегодня-завтра, но две недели?
We are deep in debt from the restaurant, and I can take a night off here or there, but two weeks?
Если вы боты такие особенные, почему тогда Себастьян по уши в долгах?
If your bots are so special, why was Sebastian so in debt?
Показать ещё примеры для «debt»...

по ушиover your head

Если так, то ты влип по уши.
If he has, you're in over your head.
Ты влез в это по уши, Бобби.
You're in over your head, Bobby.
Разве ты не видишь, что ты погряз в этом по уши?
Can you seriously not see that you're in over your head?
Ты влипла по уши.
You're in over your head.
Рекс, ты по уши в этом.
You're in over your head, Rex.
Показать ещё примеры для «over your head»...

по ушиup to your neck

Люди наверху остались без путей к отступлению, они напуганы и увязли по уши.
The men upstairs are stranded, frightened, and in it up to their necks.
Билл, я ещё в аэропорту поняла, что мы снова по уши влипли в вампирские дела.
Bill, I've known since the airport that we're up to our necks in a big old vampire mess again.
А теперь мы по уши в твоей работе, и ты имеешь наглость отчитывать меня ни за что!
And now we're up to our necks in your work, and you have the nerve to tell me off for nothing!
Вы уже в этом — по уши.
You are in this — up to your neck.
Один неосторожный шаг — и ты увязнешь по уши.
One slip here and you're up to your neck.
Показать ещё примеры для «up to your neck»...

по ушиmadly

Так и есть. Безупречная старая дева, вероятно, по уши влюбленная в своего босса.
One of those sterling old maids, probably madly in love with the boss.
Дело в том, что я думал, что был по уши влюблен.
So the point is, I thought I was madly in love.
В смысле, любой, кто встречается с Мэгги, по уши в неё влюбляется.
I mean, every guy who meets maggie Falls madly in love with her.
И была влюблена по уши во всех трех.
And I was in love, Madly in love, With all three of them.
Послушай, мы были молоды, по уши влюблены.
Look, we were young when we met, fell madly in love.
Показать ещё примеры для «madly»...

по ушиdeep

Очевидно Ник по уши в неприятностях, в моем виде неприятностей.
Nick is obviously deep in the dirt, my kind of dirt.
Пайрон по уши в вооружении и убийства не самое страшное.
Piron is deep in the military R and D and murder is the least of it.
Джерри, я тоже в этом по уши.
Jerry, I'm in this too deep.
К этому возрасту они уже по уши в игре.
By that age, they're deep in the game.
Ты был по уши в долгах.
You've been deep in debt.
Показать ещё примеры для «deep»...

по ушиcrush on

А моя мама даже не беспокоится об этом, она в него втюрилась по уши.
My mother will not worry about a boyfriend, she has a crush on him.
А я ведь была в тебя по уши влюблена.
You knew I always had a crush on you, right?
Так, познакомились мы в школе, ты в меня был по уши влюблен, но, жутко стеснялся из-за лишнего веса.
Okay, so we met in high school, you had a crazy crush on me, but were too shy because of your weight problem.
Втрескался в неё по уши.
Got a fierce crush on her.
Я была по уши влюблена в него в школе.
I had such a crush on him in high school.
Показать ещё примеры для «crush on»...