отчитываться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «отчитываться»

«Отчитываться» на английский язык переводится как «to report» или «to give an account».

Варианты перевода слова «отчитываться»

отчитыватьсяreport to

В этом случае, профессор Маргана, я нахожу сам вынужден отчитываться перед министерством.
In that case, Professor Margana, I find myself forced to report to the ministry.
Все на этом корабле будут отчитываться перед ним, включая лейтенанта, назначенного рулевым.
Everyone aboard this ship will report to him-— including the Lieutenant assigned to conn.
— Кому отчитываться? Москве?
Report to who?
Ты будешь отчитываться мне, как мой ассистент, на этот семестр.
You will report to me as my assistant for the term.
Вы будете отчитываться кардиналу Гримани, он руководит казначейством.
You shall report to Cardinal Grimani who is in charge of the Treasury.
Показать ещё примеры для «report to»...
advertisement

отчитыватьсяanswer to

Самому решать, сколько работать, приходить и уходить когда вздумается, не отчитываться ни перед кем.
Make your own hours, come and go as you please, not answer to anyone.
— По тому поводу, что я — это я и не должен перед вами отчитываться.
For being me and for not having to answer to you.
Мы берем его деньги, и что, мы должны перед ним отчитываться?
We take his money and then what, we have to answer to him?
— Не буду я ни перед кем отчитываться, даже если он или она с татуировками. -Мило.
I answer to no man or girl, even if she does have tattoos.
Теперь мне отчитываться вам, командир?
So, I take it I answer to you now, CNO?
Показать ещё примеры для «answer to»...
advertisement

отчитыватьсяexplain myself to

Можно входить. Я не должен перед вами отчитываться, знаете ли.
I don't have to explain myself to you, you now.
Я не обязан перед тобой отчитываться.
I don't have to explain myself to you.
Я не собираюсь отчитываться перед тобой.
I-I'm not gonna explain myself to you.
Я не должна перед тобой отчитываться.
I don't have to explain myself to you.
Я не обязан перед тобой отчитываться, Нейтан.
You know, I don't have to explain myself to you, Nathan.
Показать ещё примеры для «explain myself to»...
advertisement

отчитыватьсяtell

Почему я должен вам отчитываться?
Why must I tell you my name and clan?
А вы, кто такой? И почему я должен отчитываться перед вами?
But what will you tell?
Отныне, ты будешь приходить не позже 10 и станешь отчитываться, где была и с кем.
You'll be in at ten and tell me where you've been and who with.
Я не должен перед тобой отчитываться. Со мной постоянно что-то происходит!
Don't I need to tell you everything happen on me...!
Я должна постоянно отчитываться, что делаю.
I have to tell him everything I do
Показать ещё примеры для «tell»...

отчитыватьсяaccount

Я должен отчитываться только за результат.
I have to account for results.
Я не обязан отчитываться о своих решениях ни тебе, ни кому бы то ни было ещё.
I don't have to account for my decisions to you or anyone else.
А вот за 170.000 мне придется отчитываться, может начаться расследование и все расскроется
This $170,000, I have to account for that, and that can set off an investigation that exposes everything.
Я должна отчитываться перед тобой за каждую минуту бодрствования?
I got to account for every waking minute?
Я не собираюсь отчитываться перед ней за свои мыслишки, слова или поступки.
I needn't account for every thought, word and deed.
Показать ещё примеры для «account»...

отчитыватьсяexplanation

Почему я должна отчитываться перед тобой о своей личной жизни?
Do I owe you an explanation?
Я не обязан отчитываться.
I owe no explanation.
Я не обязан вам отчитываться.
I owe you no explanation.
Ты не обязана передо мной отчитываться.
You don't owe me an explanation.
— Я не должен перед тобой отчитываться.
— I don't owe any explanation.
Показать ещё примеры для «explanation»...

отчитыватьсяaccountable to

Да, я знаю, но я должен отчитываться перед кем-то.
Yeah, I know, but I need to be accountable to somebody.
— Я обязана перед тобой отчитываться?
Does Dad know? Am I accountable to you?
— Я не обязан перед вами отчитываться.
I am not accountable to you.
Я не обязан перед вами отчитываться, мистер Уайлдер.
I'm not accountable to you, Mr. Wilder.
Наука должна отчитываться перед налогоплательщиками.
Science must be accountable to the people paying for it, the taxpayers.
Показать ещё примеры для «accountable to»...

отчитыватьсяto check

И отчитываться раз в пару дней.
And check in with me every few days.
Тебе всё равно нужно отчитываться.
Still need to check in.
Не говори мне, что тебе нужно ещё и отчитываться.
Don't tell me you got to check in, as well.
Морган, прошу тебя, перестань так часто передо мной отчитываться.
Hey, Morgan, I want to encourage you not to check in with me as much.
Я должна отчитываться каждые 15 минут, понятно?
I have to check in every 15 minutes, okay?
Показать ещё примеры для «to check»...

отчитыватьсяreporting directly to

Но не заблуждайтесь, вы вдвоём будете ею руководить... и отчитываться только передо мной.
But make no mistake, you two will run this operation-— reporting directly to me.
Уолкер будет отчитываться напрямую передо мной, как перед своим куратором до внесения необходимых корректировок.
Now, Walker is gonna be reporting directly to me as her handler until other arrangements need to be made.
— Теперь вы будете отчитываться не мне, а новому главному управляющему.
Instead of reporting directly to me, you'll be reporting to the new general manager.
Я надеюсь, что все офицеры соблюдают протокол, Вы работаете как обычно, а отчитываться будете только мне.
I expect all officers to observe protocol, you work as normal and you will report directly to me.
Но, раз вы так уникальны, то если перейдёте, будете отчитываться непосредственно передо мной.
But since you are so unique, you come on, I'll let you report directly to me.