не ценят — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не ценят»

не ценятnot appreciated

Не ценят?
Not appreciated?
Меня не ценят.
I'm not appreciated.
Меня не ценят по достоинству.
I'm not appreciated.
Я люблю Хор, но я не хочу тратить силы там где меня не ценят.
I love Glee, I just... don't see the point in wasting my energies on someplace that I'm not appreciated.
! — Ну, раз уж тут меня не ценят.
Well, since I'm not appreciated here.
Показать ещё примеры для «not appreciated»...
advertisement

не ценятdon't appreciate

Не подумай, что я не ценю это, Эдди.
Don't think I don't appreciate it, Eddie.
Не думайте, что я не ценю все, что Вы для меня сделали...
Don't think that I don't appreciate all you've done...
Не поймите превратно, миссис Карлсен возможно Вам показалось, что я не ценю предложение Эда.
Oh, don't get me wrong, Mrs. Carlsen I probably sound like I don't appreciate Ed's offer.
В этом проблема твоего поколения — вы не цените то, что имеете.
That's the trouble with your generation. You don't appreciate the things you have.
Не то, чтобы я не ценил твои идеи, Марк. Я их ценю.
Not that I don't appreciate your thought, Marc.
Показать ещё примеры для «don't appreciate»...
advertisement

не ценятdoesn't appreciate

Если ваш парень не ценит вас такой какая вы есть тогда вас надо спросить, являетесь ли вы его "Мисс Верно" или вы его "Мисс Возможно"?
I think if your boyfriend doesn't appreciate you the way you are then you have to ask, are you his Miss Right or are you his Miss Maybe?
Он не ценит ее.
He doesn't appreciate her.
Твоя семья тебя не ценит.
Your family doesn't appreciate you.
Мэрион тебя не ценит.
Marion doesn't appreciate you.
Она не ценит, что значит быть кардассианкой или вашей дочерью.
She doesn't appreciate being a Cardassian or your daughter.
Показать ещё примеры для «doesn't appreciate»...
advertisement

не ценятdon't

Он не ценит меня. Я не знаю, сколько еще смогу...
I don't know how much more of this I can--
больше всего разочаровывает то, что ты не ценишь все что я для тебя делаю.
The frustrating thing is I don't think you appreciate everything I did for you.
Вы же не цените воздержание?
You don't believe in withholding, do you?
Нет, ты не ценишь.
No,you don't.
Я... ценю свою жизнь... так, как большинство людей не ценят.
I... appreciate my life in a way that most people don't.
Показать ещё примеры для «don't»...

не ценятnever appreciate

Мы никогда не ценим то, что имеем, пока мы не потеряем это.
We never appreciate what have until we lost it.
Знаете, как говорят о членах семьи — они никогда не ценят твою работу.
Well, you know what they say about family. They never appreciate your work.
делаешь добро для людей, а они этого не ценят.
You do favors for people but they never appreciate it.
Мы не ценим счастливые моменты, пока они не проходят.
We never appreciate the good moments till they're over.
Их тело набито металлом, и они никогда не ценят время, которое им осталось провести на земле.
They're littered with hidden metal and they never appreciate how little time they have left on earth.
Показать ещё примеры для «never appreciate»...

не ценятdon't value

Нынешние молодые люди не ценят эту работу.
[Mildred] Kids today don't value a job the way they should.
Ну, может, по молодости... Но ты ведь уже не дитя. Ты этого не ценишь.
I know that when you're young— — well, you're no child— — you don't value these things.
Нет, это очень важный вопрос, ...ведь если вы попросите слишком мало, значит, вы себя не цените, ...а слишком много — значит, хотите меня надуть.
This is a very important question... because if you ask for too little, it means you don't value yourself. You ask for too much, it means you're taking advantage.
Ты не ценишь мое время?
You don't value my time?
У тебя не получается строить отношения, потому что ты не ценишь их.
You're not good at relationships because you don't value them.
Показать ещё примеры для «don't value»...

не ценятnobody appreciates

Никто не ценит того, что имеет.
Nobody appreciates what they have.
— Никто не ценит тебя, как я.
Nobody appreciates you the way that I do.
Никто не ценит папу.
Nobody appreciates Daddy.
И никто сильнее, чем Рузвельт, не ценит ваших усилий по предотвращению войны и ее распространения.
Nobody appreciates better that President Roosevelt The constant efforts of Your Holiness to prevent the war and to limit its spread.
Порядочность уже никто не ценит!
Nobody appreciates decency!
Показать ещё примеры для «nobody appreciates»...

не ценятdidn't appreciate

Ду Гуо Чен, вы не цените моей доброты.
Du Guo Cheng, you didn't appreciate my kindness
Наверное она не ценила тебя по достоинству.
She probably just didn't appreciate you.
Они там тебя не ценили.
They didn't appreciate you back there.
Он не ценил тебя, когда был жив, а сейчас и подавно не может ценить тебя, потому что его нет.
He didn't appreciate you when he was alive, and he's not around to appreciate you now.
Он абсолютно тебя не ценил.
He didn't appreciate you at all.