краситься — перевод на английский

Быстрый перевод слова «краситься»

«Краситься» на английский язык переводится как «to paint oneself» или «to apply makeup».

Варианты перевода слова «краситься»

краситьсяmakeup

Кларисса так же красится.
Clarissa uses makeup too.
Зачем она красится, причесывается, одевается так красиво?
Why does she put on her makeup, do her hair, dress so nicely?
Ради него я перестала краситься.
I gave up makeup for him.
Что, если ни одна из вас не будет краситься на ужин?
How about if neither one of you wears makeup to the dinner?
С каких пор ты начала так сильно краситься?
When did you start wearing so much makeup?
Показать ещё примеры для «makeup»...
advertisement

краситьсяwear makeup

Ты, правда, никогда не красилась?
You really never wear makeup ?
Когда я крашусь, мне больше на чай дают.
No. When I wear makeup, I get bigger tips.
Теперь все родители в городе будут думать, что я позволяю моей 6-летней дочке краситься в школу!
Now every parent in town is gonna think That i let my 6-Year-Old wear makeup to school!
Ты собираешься краситься, когда папа будет получать эту большую награду?
Are you gonna wear makeup when daddy gets his big award?
Ты будешь каждый день теперь так краситься?
— Will you wear makeup now?
Показать ещё примеры для «wear makeup»...
advertisement

краситьсяmake-up

Ты снова красишься?
Wearing make-up again?
Ты даже стала краситься.
You even wear make-up.
Ты вообще перестала есть, зато слишком много красишься.
You never eat, and why do you wear all that make-up to school?
Я слишком сильно крашусь?
Am I wearing too much make-up?
А чего это дядя Сальваторе красится?
A man with make-up, how odd !
Показать ещё примеры для «make-up»...
advertisement

краситьсяpaint

Пора краситься.
Time to paint.
Зачем ты красишься?
Why do you paint?
Ты не можешь краситься по этому поводу.
You can't paint over this.
Сейчас красьтесь ,если вы собираетесь, собираешься выщипать брови — выщипывай, но возьми ботинки и положи их в сумку потому что мы уходим отсюда!
Now paint it if you're gonna paint it, pluck it if you're gonna pluck it, but get your shoes and bring the bags 'cause we are going out!
Почему дети не красятся?
Why kids are not painted?
Показать ещё примеры для «paint»...

краситьсяputting on makeup

Корчить рожи, краситься.
Making faces, putting on makeup.
Ищешь корову, чтобы подоить, пока красишься.
And looking for a cow to milk, while putting on makeup.
Красишься? — Да.
Putting on makeup?
Прозвучало так, будто я буду краситься.
That sounded like I was gonna put on makeup.
Мне не нужно краситься, делать причёску, модно одеваться.
I don't have to put on makeup, do my hair, — wear some trendy outfit.
Показать ещё примеры для «putting on makeup»...

краситьсяwear make-up

Я до этого ни разу не красилась.
I've never worn make-up before.
Ты раньше никогда не красилась!
'You've never worn make-up before! '
И мы уже говорили, что в школу нельзя краситься.
And we talked about wearing make-up in school.
Красится с тех пор, как познакомилась с этим китайцем
Wearing make-up since she met that Chinaman.
Я почти никогда не крашусь.
I almost never wear make-up.
Показать ещё примеры для «wear make-up»...

краситьсяwear

Надо краситься чаще.
Should wear it more often.
— Тогда почему ты красишься?
— Then why do you wear it?
К тому же, я практически не крашусь.
And besides, i hardly wear any.
Дети не красятся губной помадой!
Children don't Wear lipstick!
Странно, для девушки, которая обычно не красится, у нее слишком много туши.
Weird, for a girl who normally doesn't wear mascara, she's certainly wearing a lot.
Показать ещё примеры для «wear»...

краситьсяmake up

Они всегда целуются и красятся.
They always kiss and make up.
И они ходят туда и обратно, туда и обратно пока они красятся, но это не меняет сути что эти шесть месяцев были приняты за мою жизнь.
And it goes back and forth and back and forth until they make up, but it does not change the fact that six months has been taken off of my life.
Женщины всегда так сильно красятся?
Do women usually have this much make up?
Я не знал, я очень скромно крашусь.
I wouldn't know, I use very little make up.
Мамуля, я крашусь!
Ah, Mammy, I'm doing me make up!