запретил — перевод на английский
Быстрый перевод слова «запретил»
«Запретить» на английский язык переводится как «to prohibit» или «to ban».
Варианты перевода слова «запретил»
запретил — prohibit
Наш император запретил всех старых богов, даже Арей-Марса!
Our imperator prohibited all Gods, even Ares-Mars!
Когда мы запретили враждебные мысли, преступность немедленно начала падать.
When we prohibited hostile thought, crime began to drop immediately.
Старейшины запретили всем женщинам слушать радио.
The elders prohibited all the women from listening to the radio.
— Для инвалидов запретили здесь?
— Are the disabled prohibited here?
Вы прекрасно знаете, что ваш бал запретили законом!
We have notified how dances are prohibited.
Показать ещё примеры для «prohibit»...
advertisement
запретил — banned
— Значит, ты всё-таки запретил этот трек.
— I see you banned the record.
— Был бы порядок, таким бы запретили работать.
If there was law and order, they would have been banned to drive. They do what they want!
Отдел пропаганды запретил пьесу?
The Germans banned the play?
После того, как Федерация запретила использование личного транспорта в развлекательных целях, они начали красть все, у чего есть колеса, и все, что способно летать.
When the Federation banned all leisure transport, they went in for stealing anything on wheels or could fly.
Я надеялся, что хоть сейчас они его запретили.
I thought they would have banned it by now.
Показать ещё примеры для «banned»...
advertisement
запретил — forbid
Ваше Высочество, Вы запретили мне говорить им кто вы.
Your Highness, you forbid me to tell them who you are.
Я же не могу запретить моему ишаку восхвалять мудрость нашего эмира!
I can not forbid my donkey to praise the wisdom of our Emir!
Что еще вы мне запретите — смотреть на цветы, на солнце?
What will you forbid me next? To look at flowers, to see the sun?
Врачи запретили мне двигаться.
The doctors forbid me to move.
Или ты удвоишь заказ, или я запрещу распространять товар.
Either you order double or I forbid your being delivered.
Показать ещё примеры для «forbid»...
advertisement
запретил — told
Месье Гурон категорически запретил оставлять ее в коридоре.
After Mr. Gourd told her not to... Mrs, Bichon has left her carriage in the hallway again!
Я запретил ей видеться с ним.
I told her to stay away from him.
Я ему это запретил.
So I told him not to do that.
Губернатор запретил мне что-либо предпринимать до вашего прибытия.
The governor told me to do nothing until you arrived.
— Я же запретила ей пользоваться моей карточкой !
I told her she was not to use my card again.
Показать ещё примеры для «told»...
запретил — stop
Это единственное, что мне никто не может запретить!
Nobody can stop me from doing that!
— А кто тебе запретит?
— Who could stop you?
С тем же успехом, они могли бы попробовать запретить завтра восход солнца.
They might as well try to stop the sun from rising tomorrow.
— Запретить им пить?
— Stop their grog?
Мы все были свидетелями нелепых тяжб с целью запретить рождественские атрибуты, чтобы вычеркнуть слово «Бог» из клятвы на верность.
We have all witnessed the ridiculous lawsuits... to stop Nativity scenes at Christmas... to take God out of the Pledge of Allegiance.
Показать ещё примеры для «stop»...
запретил — said no
Гейл ведь запретила звонить.
Gail said no calls.
Мама запретила.
Mom said no.
Ты запретил фармацевтов.
You said no drug reps.
Потому что Макс запретил.
Because--because Max said no.
— Макс запретил?
— Max said no?
Показать ещё примеры для «said no»...
запретил — not allowed
Газетам в течение двух дней запретили публиковать его письма.
Newspapers are not allowed to publish his letters for 2 days.
— Я запретила говорить с ним о твоем брате Ричарде!
You are not allowed to tell him about your brother Richard!
Почему вы запретили персоналу?
Why is your staff not allowed to participate?
— Мне запретили здесь находиться.
Not allowed in the building.
Трудно предположить, что случиться, если запретить ему это делать.
No telling what'll happen if he's not allowed to.
Показать ещё примеры для «not allowed»...
запретил — outlawed
Он запретил рабство, построил школы и больницы он приказал вырыть колодцы и посадить деревья, чтобы путники могли отдохнуть в их тени.
He outlawed slavery, established schools and hospitals... ..he even had wells dug and trees planted for shade to help travellers.
Поэтому он запретил пианино.
So, he outlawed the piano.
Королева Дейенерис запретила рабство.
Queen Daenerys has outlawed slavery.
Может ты и запретил их магию, но люди все еще любят их.
You may have outlawed their magic, but your people still love them.
Они избавят Оз от тебя теми дарами магии, которые ты запретил!
They are going to take Oz from you with the very elements you outlawed!
Показать ещё примеры для «outlawed»...
запретил — deny
Главные ядерные державы запретили запуск ракет. Предполагаемая зона высадки — юго-восточное побережье Англии.
Major nuclear powers deny missile launching, surveillance confirmed.
У меня не было выбора, кроме как запретить вам доступ к воспоминаниям об этом событии.
I had no choice but to deny you access to your memories of those events.
Вы предъявили иск необычайный, но все по правилам, — закон Венеции не может запретить вам этот иск.
Of a strange nature is the suit you follow, yet in such rule that the Venetian law cannot deny you as you do proceed.
Какие аргументы я могу использовать, чтобы запретить им иметь семью?
What argument can I use to deny them their right to a family?
Ни за что. Ты не можешь запретить своему работодателю загадать желание.
You cannot deny your employer his birthday wish.
Показать ещё примеры для «deny»...
запретил — orders
Полиция запретила.
Police orders.
— Мой врач запретил.
— Doctor's orders.
Нет, спасибо. Доктор запретил.
Doctor's orders.
Доктор запретил!
Doctor's orders!
Нас ведь четверо было, только доктор запретил мне говорить.
The doctor's orders...
Показать ещё примеры для «orders»...