действия — перевод на английский

Быстрый перевод слова «действия»

«Действия» на английский язык переводится как «actions».

Варианты перевода слова «действия»

действияaction

— Да. ОК, начинайте свои действия.
Okay, start your action.
Начинайте действия.
Start your action. Go.
Им понятен мой сигнал к началу действий?
They understand my signal for action?
Да, Дюк требует действий.
Yeah, Duke says he wants some action.
Он требует действий?
He wants some action?
Показать ещё примеры для «action»...
advertisement

действияact

Для следующего действия мне потребуется помощь ассистентки...
For my next act, I shall require the help of my assistant...
Одно действие пропущено.
One act is missing.
Данные действия противоречат части 8, страницы 5 Устава базы.
This act was contrary to Part 8, Page 5 of Station Standing orders.
Я тоже. Любое незаконное действие может все испортить.
So am I. Any unlawful act committed at this time might upset everything.
Следущее действие.
Next act.
Показать ещё примеры для «act»...
advertisement

действияlong-range

Сообщение от Федерации, они засекли шаттл дальнего действия, сэр.
Signal from a Federation-registered long-range shuttle, sir.
Фото получено на Ромуле сканером дальнего действия.
Taken on Romulus by long-range scanner.
Мистер Дейта, просканируйте область сканером дальнего действия.
Long-range scan, Mr Data.
Подключаю сенсоры дальнего действия.
Processing long-range sensors.
Даже если мы видим корабль, эта энергетическая оболочка делает его виртуально невидимым для наших сенсоров дальнего действия.
We can see the ship, but this energy sheath renders it virtually undetectable to our long-range sensors.
Показать ещё примеры для «long-range»...
advertisement

действияrange

В моем радиусе действия больше никого нет.
He be the only one in barking range.
Радиус его действия меньше, чем у наших.
— Not at this time. Its range is restricted in comparison with ours.
Дважды, оба раза за долю секунды, все в радиусе действия наших приборов казалось, вот-вот исчезнет.
Twice, for a split second each time, everything within range of our instruments seemed on the verge of winking out.
В радиусе действия датчика ничего нет.
Nothing within sensor range.
Возможно, уменьшился радиус действия.
It may not have the range it had.
Показать ещё примеры для «range»...

действияactivities

Но все действия знаменитостей являются лишь ролевыми, они не свободны, а значит банальны.
But, just as these star activities are not really global, neither are they varied.
Это бескорыстно в отличие от других человеческих действий.
Unlike all other human activities, this one is unselfish.
Не будет никаких занятий, никаких действий.
There will be no classes, no activities.
Так что, просто, чтобы заставить это старое сердце биться немного быстрее... мы подумали о 5-ти минутах в бассейне с Ральфом... нашим руководителем водными действиями.
To get your heart pounding, we thought: Five minutes in the pool with Ralph, our director of aquatic activities.
Он нарушил испытательный срок и замешан в преступных действиях.
He violated his probation and has engaged in criminal activities.
Показать ещё примеры для «activities»...

действияoperation

Мы — часть мирового плана, если мы задерживаемся, тот план не может придти в действие.
We are part of a world plan, now if we hold back, that plan cannot go into operation.
Враг обнаружил наши действия.
The enemy have discovered our operation.
Приоритетное шифрование в действии.
Priority scramble is in operation.
Временной трансмиттер в действии, сэр.
Time transmitter in operation, sir.
Ни каких развернутых действий.
No big operation.
Показать ещё примеры для «operation»...

действияeffect

Да, она оказывает такое действие.
Yes, she does have that effect.
Брайдсхед часто оказывает на меня такое действие.
Brideshead often has that effect on me.
И вы считаете, что яд положили в ее послеобеденный кофе? Но по неизвестным причинам его действие замедлилось? Да.
Then it considers more probable that the drug has been administered in the coffee following to the dinner, and what, for unknown reasons, has his effect been delayed?
Вы же были, вы же видели, какое действие... оказывают живые картинки на простых людей.
You yourself saw what effect moving pictures have on common people.
Лекарство Ашенов имело побочное действие.
The Aschen vaccine had a side effect.
Показать ещё примеры для «effect»...

действияset

Действие этой повести относится... к концу эпохи Хэйан (794—1185). Для Японии то были смутные времена, и человечность ещё не пробудилась в людях.
This tale is set during the late Heian period an era when mankind had not yet awakened as human beings.
Первый — действие происходит в большой юридической школе, как вариант — в Гарварде.
The first one is set in an eastern law school, presumably Harvard.
Вы видите здесь действие сверхъестественных сил, но если взять другие детали той же самой катастрофы, впечатление будет совсем иное!
You are already beginning to build yourself a case for the supernatural. But another set of details, from the same crash, could produce something completely different!
К тому же, Грал и Кракс были на похоронах когда взорвалась бомба а это означает, что никто из них не мог привести её в действие.
Besides, Gral and Krax were at the funeral when the bomb went off, which means that neither of them could have set it.
Мы бы с удовольствием, но это было непросто. Действие фильма происходит в космосе.
Uh, well, we would have liked to, but it was, um, difficult, obviously, being set in space.
Показать ещё примеры для «set»...

действияcourse of action

Я сейчас тоже не могу предложить какой-либо план действий.
I too, am at a loss at this time to suggest a course of action.
Капитан, вы намереваетесь настаивать на вашем образе действий в отношении Халканов?
Captain, may I enquire if you intend to persist in your unusual course of action regarding the Halkans?
Мы уверены, что Советский Союз примет во внимание наше решение и изменит линию своих действий.
We are confident that the Soviet Union will take note of our resolve and will desist from its present perilous course of action.
Мистер Хобсон, для вас неуместно определять порядок действий, не советуясь с командиром.
Mr. Hobson, it is inappropriate for you to determine a course of action without consulting your commanding officer.
Именно за эти действия я ратую, сэр. Да...
That is certainly the course of action that I should advocate, sir.
Показать ещё примеры для «course of action»...

действияmove

Принимая это во внимание, мы, возможно, сможем предсказать его следующее действие.
This being the case, perhaps we can outguess him by determining his next move.
Сообщай мне о каждом своем действии, Дрю.
Every move you make, call it out.
Действие ловушки ослабеет, как только мы отдалимся от планеты.
It will fade as we move further from this planet.
Что мы бы ни предприняли, наши действия будут восприняты как обоснованный ответ на жестокое нападение.
Any move we make against you will be seen as a legitimate response to an outrageous slaughter.
Но когда придёт буря, готовься к действию.
But when that storm gets ready, you got to move.
Показать ещё примеры для «move»...