голову на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «голову на»

голову наnaked in the

Говорят, она танцевала голая на городской площади и соблазнила священника.
They say she danced naked in the town square and enslaved a minister.
Мы почти что лежим голые на улице!
We may as well be lying naked in the street!
Я что, чокнутый? Голым на улице?
— I'm not going naked in the street.
Не помнишь как сидел голый на клумбе?
so you don't remember sitting naked in the sprinklers?
Кто голого на улицу выпустит?
Who will let out a naked person outside?
Показать ещё примеры для «naked in the»...
advertisement

голову наhead on

У тебя есть голова на плечах.
You got a head on your shoulders.
Он отвергает её, и она просит его голову на золотом подносе.
He rejects her, so she demands his head on a golden tray.
Мою голову на блюде?
My head on a plate?
Но я рискну жизнями всех моих сыновей... ради того, чтобы увидеть его голову на палке!
But I will risk the life of all my sons to see his head on a stake.
Голова на одной стороне, лев, сердце Англии на другой.
— How? With a head on one side and a lion on the other. Heart of England.
Показать ещё примеры для «head on»...
advertisement

голову наmind

— А у тебя голова на что?
— Do you have your own mind?
Клади свою голову на пень, пока твой друг будет отгадывать моё имя. -Только ради Вирджинии.
I hope you don't mind me saying this, but I get the feeling you still don't completely trust me.
Что бы вам просто не выбросить ее из головы на одну ночь?
Would you not just put her out of your mind for one night?
И в это время в моей жизни многое происходит и кот вылетел у меня из головы на несколько дней.
So, at this time, there's a lot of stuff going on in my life and it slips my mind for a few days.
У тебя всегда была своя голова на плечах.
You've always had a mind of your own and used it.
Показать ещё примеры для «mind»...