вне зависимости — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «вне зависимости»

вне зависимостиno matter

И когда вы заказываете газету еженедельно, миссис Карр, я оставлю ее вам вне зависимости, сколько людей будут ее спрашивать, и тогда не будет расстройств.
And then when you order the paper by the week, Mrs Carr, I save it for you no matter how many people are asking for it, and that way there are no disappointments.
Она была в хранилище, вне зависимости от того, где был я.
Safe in a deposit box, no matter where I was.
Они говорят, что эти записи показывают, кто настоящий убийца, вне зависимости какое у него алиби.
They say these recordings would show who the real murderer was... no matter what alibi he has.
Но некоторые деревья цвели вне зависимости от того, насколько холодные ветра их обдували.
But some trees blossom... no matter how strong the wind blows from the north.
Пару баксов, чтобы они молчали, вне зависимости от того что они найдут.
A few bucks to keep things quiet no matter what they found.
Показать ещё примеры для «no matter»...
advertisement

вне зависимостиregardless of

Вне зависимости от совершенного, у нас нет прямых доказательств, что они виновны в преступлениях против человечества и целиком несут за это ответственность. — Что скажете, Дэн?
Regardless of the acts committed, we cannot make the interpretation that these defendants are really responsible for crimes against humanity.
Вне зависимости от наградных очков, медалей или ранений каждый солдат 101-го Воздушно— десантного полка хотел домой.
Regardless of points, medals or wounds... each man in the 101st Airborne would be going home.
Ну, мне трудно об этом говорить, потому что я хочу, чтобы мы остались друзьями после... Вне зависимости от того, кто станет ассистентом Старкмана.
This is difficult for me, because I really want us to remain friends after-— regardless of who Starkman picks for the TA position.
Вне зависимости от того, что было в вашем прошлом.
Regardless of what has happened to you in your life.
Вне зависимости от того, какими юными или старыми вы себя считаете.
Regardless of how young or how old, you think you might be.
Показать ещё примеры для «regardless of»...
advertisement

вне зависимостиwhether

Я думаю, отпечаток вашей руки откроет эту дверь вне зависимости от того, будете вы в сознании или нет.
I assume your handprint will open this door whether you are conscious or not.
Послушай, этот закон пройдет в любом случае, вне зависимости от того наложит президент на него вето или нет.
Look, this is gonna be a law whether the president vetoes or not.
Закон притяжения работает безотказно, вне зависимости от того, понимаете ли и верители ли вы в него.
The law of attraction is always working, whether you believe it or understand it or not.
Вне зависимости был ли мой первый брак законным или нет.
Whether or not my first marriage was valid.
Люди продолжать убивать друг друга в маленьких войнах во всем мире, вне зависимости от того, украдешь ты его или нет.
People will go on killing each other in little wars All around the globe whether or not you steal it.
Показать ещё примеры для «whether»...
advertisement

вне зависимостиwhatever

Но в любом случае, вне зависимости от причины, из-за этого нам придется изменить план.
Still, whatever the reason, it calls for some slight change of plan.
Вне зависимости от цвета... в честь насильственной смерти всегда устраивается фейерверк.
So far, yellow paint days are winning by 31 corpses to 29. Whatever the colour, a violent death is always celebrated by a firework.
Вне зависимости от приоритетов Бентон — чудесное место.
Whatever your priorities are, banton is a really nice place to live.
Вне зависимости от избранной техники, чтобы заинтересовать рыбу, необходима подходящая приманка.
Whatever your technique, the other successful clue to attracting fish is the appropriate lure.
Ты мне будешь нравиться вне зависимости от того, как тебя зовут.
I would have liked you whatever your name was.
Показать ещё примеры для «whatever»...