веская — перевод на английский

Варианты перевода слова «веская»

вескаяgood

Я не люблю этот запах... и по веской причине.
I dislike that smell... and for good reason.
На то имелись веские основания.
For a good reason, it seems.
Я могу назвать двух человек, у которых были веские причины убить Гарри.
I can think of two people with a good reason for having killed him.
Возможно, у вас была веская причина для этого.
Perhaps you have a good motive.
У меня веские причины на это.
I have good reasons to give it.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

вескаяhard

Но только то, что подкреплено вескими доказательствами, придирчиво и скептически исследованными.
But only what is supported by hard evidence rigorously and skeptically examined.
Совет, со своей стороны, действовал честно, выйдя с этим иском, хотя несколько более веских фактов в поддержку этого дела приветствовались бы.
The council, for its part, has acted honourably in bringing this action, though a few more hard facts to support their case might have been welcome.
И она может выдвинуть вам веские доказательства,... что здесь есть заговор пришельцев!
And she can offer you hard proof... that there is an alien conspiracy!
А есть веские улики в пользу вашего?
Any hard evidence to support yours?
Нам нужны веские доказательства, Сэм.
We need hard evidence, Sam.
Показать ещё примеры для «hard»...
advertisement

вескаяreason

У Сингэна должна быть веская причина для столь поспешного возвращения.
Shingen had some reason to return home so abruptly.
Генерал Хэммонд держал нас вместе по веским причинам.
General Hammond kept us together for a reason.
Но, конечно, у нее была веская причина заявить мне, что миссис Макгинти — лгунья.
Mais, certain there must be some reason that she tells to me... that Mrs. McGinty was a liar.
Ведь у вас была очень веская причина быть ей благодарным, верно, месье?
For you had reason most sound to be grateful to her, had you not, monsieur?
Извини, что подверг тебя и твоего сына этим испытаниям, но, уверяю тебя, причина очень веская.
My apologies for exposing you and your son to this kind of treatment. But I can assure you, it is not without reason.
Показать ещё примеры для «reason»...
advertisement

вескаяstrong

У нас веские основания считать, что оно может прятаться... внутри какого-нибудь здания.
We have a strong reason to believe it may be hiding... inside one of the buildings within the restricted area.
Да, это было бы очень веским доказательством.
Yes, that would be quite strong evidence.
Имелись веские доводы в пользу проявления неуважения.
It was a strong case for discourtesy.
У нее был веский мотив, чтобы напасть на меня.
She had a strong motive to attack me.
У нас веские доказательства, МУС не понадобится дополнительное расследование.
We have strong evidence, so the ICC will not require a pre-trial phase.
Показать ещё примеры для «strong»...

вескаяsolid

Если у них была связь, то это веский повод для убийства.
If they were having an affair, that translates into a solid motive for murder.
Мне нужно веское доказательство.
I need solid proof.
Не было веского доказательства преступления в деле Стофера.
— There was no solid evidence of foul play.
Также у нас есть веские доказательства.
We have solid evidence too.
Веское слово — «Тишина»!
Solid Script: Silent!
Показать ещё примеры для «solid»...

вескаяvalid

Это моё единственное объяснение тому, что случилось. Но оно веское.
That is my only excuse for what happened, but I think lt is a valid one.
Ну, это все веские доводы, но..
Well, these are all valid comments, but...
В этот момент Линетт поняла, что Чак, несмотря на хмель, привёл веский аргумент.
At that moment, it occurred to Lynette that Chuck, though inebriated, had a valid point.
Назови мне две веских причины.
Give me two valid reasons.
У нее веские причины.
She has valid reasons.
Показать ещё примеры для «valid»...

вескаяvery good

Думаю, у вас веская причина для прихода сюда.
I suppose you have a very good reason for coming here?
Были веские основание для завещания, в соответствии с котором я назначался опекуном Джима и Джули.
There was a very good reason for the will that made me trustee for Jim and Julie.
По весьма веской причине.
But for a very good reason.
Да, мистер Грант, у меня очень веская причина... звонить вам в час ночи.
Well, yes, Mr. Grant, I do have a very good reason... for calling you at 1:00 in the morning.
Полагаю, у вас веские причины для такой просьбы.
I assume you have a very good reason for asking me to do this.
Показать ещё примеры для «very good»...

вескаяcompelling

Вы согласились принять настоящие правила как часть вашего соглашения о разводе, и пока не появиться веская причина, ни один судья не отменит их.
You agreed to the present arrangement as part of the divorce decree, and unless there is a compelling reason, no judge is gonna overturn the original order.
У меня было несколько весьма веских причин остаться.
I had some pretty compelling reasons to stay.
Ну, он бы никогда не сделал вам ничего плохого если бы у вас была веская причина, сделать то что вы считаете верным.
Well, he would never fault you if you had a compelling reason to do what you think is right.
Ваша честь, мы можем привести веские косвенные доказательства того, что «Груди Хомс» сознательно и охотно убили Дона Френча.
Your Honor, we can show compelling circumstantial evidence that Groody Homes knowingly and willingly killed Don French.
Энни и Огги добыли веские данные о человеке, что слил адрес чикагского офисе.
Annie and Auggie just brought me compelling intel about who may have leaked the Chicago facility.
Показать ещё примеры для «compelling»...

вескаяevidence

Что ещё может служить более веским доказательством, чем к сожалению смерть охранника Айдана.
Though it has deprived us of more detailed evidence, the unfortunate death of Guardian Aydan has surely not affected the issue.
Больше нет других веских улик против моего клиента в этом ужасном преступлении.
There is no other evidence linking my client to this horrible crime.
Так всегда происходит,если вы начинаете действовать без веских доказательств.
This is what happens when you walk into someones house without any evidence.
К этому времени у полиции уже есть веские доказательства для ареста главного подозреваемого.
Already the police have found enough evidence to arrest a prime suspect.
Против него веские косвенные улики.
The circumstantial evidence against him is very strong.
Показать ещё примеры для «evidence»...

вескаяgood reason for

Я знал, что у вас должна быть веская причина, чтобы позволить нам сбежать, но этот спектакль был великолепен.
I knew there must have been a good reason for you to let us break out, but that was quite the performance.
Я надеюсь, у вас веская причина вламываться в зал суда и прерывать заседание.
I hope you have a good reason For barging into this courtroom And disrupting these proceedings.
Полагаю, у тебя есть веская причина не рассказывать мне о Медине.
I guess you have a good reason for not telling me about Medina.
Чертовски веская причина, чтобы убрать Моску.
Bloody good reason for knocking off Mosca.
Лейтенант, у вас есть веская причина, чтобы беспокоить меня в моём доме в такой час?
Lieutenant, you have a good reason For bothering me at my home at this hour?
Показать ещё примеры для «good reason for»...