быть брошенным — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «быть брошенным»

быть брошеннымwere thrown

Вещи были брошены.
Things were thrown.
Поэтому, даже если бы я был брошен в газовую камеру и надо было бы сделать выбор — довериться тебе или Сиду, извини, Билл, ты в проигрыше.
So even if the gas chamber were thrown in and I had to make a choice between believing you or trusting Sid, sorry, Bill, you lose.
Но если бы стрелы были брошены с силой миракуру...
But if the arrows were thrown with Mirakuru force...
Их трупы были брошены перед офисом группы.
Their dead bodies were thrown in front of the group's office.
ѕерчатки были брошены. "грозы были сделаны. ќни оба отступили.
Punches were thrown. Threats were made. Both men were backed off.
Показать ещё примеры для «were thrown»...
advertisement

быть брошеннымwas dumped

Кровопролитная война между Ираном и Ираком была изнасилована, а тело было брошено по-видимому, был организован представителями радикальной...
Bloodshed in the war between Iraq and Iran having been raped repeatedly, her body was dumped was apparently set by representatives of a radical...
Украденая машина была брошена неподалеку от города, если верить девушке-студентке из Сэнт Луиса я правильно понимаю?
A stolen car was dumped just outside of town, belonging to a woman who went to school in st.Louis,am I getting that right?
Есть какие-нибудь камеры рядом с местом, где была брошена машина?
Any cameras around where the car was dumped? Nah.
В четырех кварталах от того места, где было брошено тело.
Four blocks from where the body was dumped.
Она была брошена недалеко от Каслмэйн.
It was dumped out near Castlemaine.
Показать ещё примеры для «was dumped»...
advertisement

быть брошеннымwas left

За пять лет до этого я был брошен у алтаря.
Five years before that, I was left at the altar.
Ее тело, отдельно от головы, было брошено на скамейке у обочины.
Her body, sans head, was left on an old couch by the curb.
Телефон засекли на Дэхил Роад, там же где была брошена машина.
The phone was pinged on Dahill Road, right where the Charger was left.
Был брошен на произвол судьбы, переходил из рук в руки, от улицы к улице.
«I was left all by myself, from one family to another, from street to street...»
Я была брошена в одиночестве.
¶¶I was left alone¶¶
Показать ещё примеры для «was left»...
advertisement

быть брошеннымwas abandoned

Я был брошен у дверей лыжного клуба, когда мне было всего 2 дня.
I was abandoned outside the ski school when I was two days old.
Нет, он был брошен.
No, he was abandoned.
Машина была брошена на западной стороне. Мы выставили кордон по периметру 50 кварталов вокруг.
The car was abandoned on the west side.
После этого происшествия его машина была брошена, поэтому с нее мы и начнем.
His vehicle was abandoned after the incident, so that's where we're gonna start.
Я была брошена, когда появилась на Свет И мои приемные родители выгнали меня Вторыми, когда я превратилась в волка
I was abandoned when I was born, and my adoptive parents kicked me out the second that I turned into a wolf.
Показать ещё примеры для «was abandoned»...

быть брошеннымwas cast

Жребий был брошен.
The die was cast.
И он был брошен в геенну огненную полную нестерпимого жара, пышущие жаром серные реки...
And he was cast into the fiery cauldron of hell! The searing heat... the scalding rivers of molten sulfur!
Кто был брошен в пылающую печь?
Who was cast into the blazing furnace?
Жребий был брошен, когда Холден засунул кофейные зерна в его задницу.
The die was cast when Holden shoved coffee beans up his ass.
И так, готовься быть брошенным в вечное пламя.
Prepare to be cast into the eternal flames.
Показать ещё примеры для «was cast»...

быть брошеннымabandonment

И это включает его страх быть брошенным.
It triggers his own fear of abandonment.
Мы уже скоро преодолеем мой страх перед тем, чтоб быть брошенной.
We are totes gonna conquer my fear of abandonment!
Быть брошенным — важно для Хатча.
Abandonment was important to Hutch.
Я боюсь быть брошенным и одиноким.
I fear abandonment and loneliness.
Отец ушёл от нас, когда мне было девять наверное поэтому я так боюсь быть брошенной.
My father left us when I was 9 so I guess that's why I have such a fear of abandonment.
Показать ещё примеры для «abandonment»...

быть брошеннымwas a jilted

Стала бы я проходить через все это, просто потому что была брошенной любовницей?
Would I put myself through all that just because I was a jilted lover?
Может она была брошенной любовницей, искавшей мести?
— [Whistles] — Ooh, think maybe she was a jilted lover who was out for revenge?
Ещё у нас была брошенная подружка, амбициозная соперница и ревнивый сосед.
Then we had the jilted girlfriend, the ambitious rival and the jealous house mate.
Проверь тех, кто был брошен перед пропажей.
Check out those who had been jilted before they disappeared.
Быть брошенной у алтаря?
Being jilted at the alter?
Показать ещё примеры для «was a jilted»...

быть брошеннымwas tossed

Теория в том, что бомба была брошена через окно.
The theory is that the bomb was tossed in through the window.
Каин сказал, что Первый клинок был брошен глубокий океан, так?
So... Cain said the First Blade was tossed in the deepest ocean, right?
Это место было брошено.
This place has been tossed.
Сколько Королев было брошено и обезглавлено за то что они не могли родить наследника
How many queens have been tossed aside, or beheaded for not providing an heir? !
Кто, в этом случае, более уязвим чем мать-одиночка ни кому не нужно быть брошенным как носок.
Who, in this case, happens to be a vulnerable single mom who does not need to be tossed aside like a sock.

быть брошеннымwas dropped here by

Мы привыкли думать, Майкла и меня, что Питер был брошен, на голове, как в детстве.
We used to think, Michael and me, that Peter had been dropped on his head as a kid.
Слушай, я не привыкла быть брошенной прямо в центр фильма Тарантино, хорошо?
Look, I'm not used to being dropped into the middle of a Tarantino film, okay?
Я знаю, вы жонглируете 3-4 делами в одно и то же время. Моя работа--помочь поймать каждый мяч, что был брошен.
I know you're juggling three or four cases at once, and it's my job to help catch any balls that get dropped.
Первые две атомные бомбы были брошены там.
The first two atom bombs were dropped there.
Она была брошена здесь кем-то и кем-то кто позаботился о том, чтобы она не умерла.
That she was dropped here by someone and whoever it was cared about her enough not to kill her.