биржи — перевод на английский

Быстрый перевод слова «биржи»

«Биржи» на английский язык переводится как «stock exchanges» или «exchanges».

Варианты перевода слова «биржи»

биржиstock exchange

Учитывая нестабильность биржи, встреча управляющего Центробанка, министра финансов и премьер-министра станет тревожным сигналом.
Given the nervousness of the Stock Exchange, to call a meeting of the Bank of France and the Finance Council, would be taken as a signal.
Пока биржа закрыта.
While the stock exchange is closed. Good.
До 11 утра. Моя речь должна быть опубликована до открытия биржи.
My speech will have to finish before the stock exchange opens.
Президент нью-йоркской фондовой биржи.
President of the New York Stock Exchange.
Я, должно быть, слышал на бирже.
I must have heard it on the Stock Exchange.
Показать ещё примеры для «stock exchange»...
advertisement

биржиexchange

Самое первое, что надо сделать, это обратиться в местную биржу труда.
The first thing to do is to apply to the local labour exchange.
Биржу труда?
— Labour exchange?
А в понедельник вечером, после закрытия биржи, объявим.
That evening, after the exchange closes, all is revealed.
Иди и позаботься о своих людях с фондовой биржи!
Go and take care of your stock exchange people!
Они наши со времён основания биржи.
A Duke has been on this exchange since it was founded.
Показать ещё примеры для «exchange»...
advertisement

биржиstock

Например, если у меня завтра будет 100 долларов я смогу заработать 500 долларов на фондовой бирже, а на следующий день 1000 долларов!
Here is an example: Tomorrow, if I have 100 dollars I can earn $500 on the stock exchange, and the next day $1000!
Они используют твои статьи, чтобы снизить курс на бирже, а сами потихоньку скупают весь марокканский заем.
They are using your articles to depress the stock market, but secretly and little by little, they have been buying up the whole of the Morocco loan.
Это не предотвратило смятение на Лондонской фондовой бирже.
But, this did not prevent pandemonium on the London Stock Exchange.
Это платье надо продавать на фондовой бирже.
They ought to list that dress on the stock exchange.
Потом идет на фондовую биржу, чтобы быстро спустить или заработать парочку миллионов.
Then off to the stock exchange, to win or lose a quick million.
Показать ещё примеры для «stock»...
advertisement

биржиmarket

Вы играете на бирже?
You play the market?
Дай взгляну, что там на бирже.
Let me see the market.
Биржа закрываеться в 3 часа.
The market closes in three hours.
— Играешь на бирже?
— Into the market now, are we?
Это известие вызвало панику на заокеанских фондовых биржах. Все торги приостановлены...
The news hit the overseas stock market hard causing panic selling, and trading has been suspended...
Показать ещё примеры для «market»...

биржиstock market

Мой отец потерял на бирже все свои сбережения.
Today, my father lost all he had in the Stock Market.
Я бы желал находиться в положении, когда мог бы игнорировать такие вещи, но Вы знаете, мадам, биржа, банковский крах...
I wish I were in a position to ignore the whole matter, but you know, madame, the stock market, a bank crash...
Можно влиять на биржу, на состав кабинета министров...
One could influence the stock market, the selection of Cabinet Ministers...
Я спекулирую на фондовой бирже, используя инсайдерскую информацию.
I take a flier on the stock market on inside tips.
Знаешь, Стелла, в экономике болезнь почек не имеет отношения к фондовой бирже.
You know, Stella, in economics, a kidney ailment has no relationship to the stock market.
Показать ещё примеры для «stock market»...

биржиpublic

Поэтому, когда моя компания «Нэтворкер» вышла на биржу, мои дела ммм...пошли вгору.
So, when my company, Networker, went public, I did, uh... well.
Империя выходит на биржу.
Empire going public.
Я хочу исполнить ее на переполненном стадионе... в день, когда «Империя» выйдет на биржу.
I want to perform it in front of a packed stadium on the day that Empire goes public.
Пару месяцев назад, мы вышли на биржу с одной, очень важной целью.
A few months ago, we went public for one very good reason.
— И зачем я связался с биржей?
I should have never went public.
Показать ещё примеры для «public»...

биржиipo

У меня встреча с аналитиками фондовой биржи.
I have a meeting with our equity research analyst on the IPO.
— Нет уж! Альбом должен выйти в день регистрации на бирже.
No, I... my album is supposed to come out the day the IPO come out.
— Стой, Андре. Ты вкалывал, как проклятый, чтобы провернуть это дело с биржей.
No, Andre, you worked your ass off to pull this IPO thing off.
— «ОР Оlivеr» выходит на биржу...
— JP Oliver has this IPO coming...
Ведь мы выходим на биржу как семейный бизнес — идеальный повод выпустить семейную песню.
I mean, we're launching this IPO as a family-run business. It is the perfect opportunity to release a family song.
Показать ещё примеры для «ipo»...

биржиtrade

Агент Уолкер согласна с тем, чтобы провести аккуратную зачистку и не закрывать торговый зал Биржи.
Operative Walker has suggested we proceed with a discreet sweep and allow the trading floor to remain open.
Скорее всего вы ожидали, что эта новость сегодня будет главной, или новость о том, что Доу Джонс закрылся падением на 634 пункта и это был худший день на бирже за последние три года, или массовые беспорядки в Европе,
You would think that would be tonight's top story, or you might think that it would be the Dow closing 634 points down on its worst day of trading in three years, or the austerity riots in Europe
Когда по телевизору показывают зал биржи, это обычно настоящий дурдом.
I'm used to the pandemonium when they show the trading floor on TV.
Направьте позразделения к Чикагской товарной бирже и зданию Дейли, и пусть Попадиак отправит свои анализаторы бомб в оба места.
Get units to the Board of Trade Center and the Daley building, and have Popadiak send his bomb sniffers to both.
Он работал уборщиком на Чикагской товарной бирже.
He works the floor at the Chicago Board of Trade.
Показать ещё примеры для «trade»...

биржиfloor

— Мне нужно попасть на биржу.
— I need to get on the floor.
Сэл, я хочу, чтоб ты вернул меня на биржу.
Ceil, I want you to put me on the floor.
Затем Санта и его помощники заглянули на биржу в Гонконге.
Santa and a sea of elves took over the floor... at the Hong Kong Futures Exchange.
Вы слышите, какой шум стоит на бирже.
You can hear the hollering on the floor.
Я не получу того, что хочу от твоих парней на бирже, если не ты.
I won't get what I need from your boys on the floor unless they believe you.
Показать ещё примеры для «floor»...

биржиunemployment

На бирже труда я сказал, что почти получил в этой фирме работу и дал там твой номер.
I told the unemployment office I was close to a job with them and I gave them your number.
Я был на бирже труда.
I was at the unemployment office.
Когда мне идти на биржу труда?
Do I apply for unemployment?
На биржу труда не обращалась.
Never filed for unemployment.
Скотт, положение на бирже труда не такое спокойное, каким было.
Scott, things aren't as happy as they used to be down here at the unemployment office.
Показать ещё примеры для «unemployment»...